разоблачение! — AJournal.info на vc.ru
73 просмотров
На каких языках на самом деле говорят в Испании?
Сегодня я хотела бы затронуть один из самых распространенных мифов о языке в Испании. А точнее – о языках! Испания поражает не только своими чудесными пляжами, потрясающим климатом, вкусной едой и невероятной архитектурой, но и удивляет количеством языков и диалектов, которые используют населяющие ее жители. Многие учат испанский язык в надежде комфортно чувствовать себя в этой стране. А вот тут вас может поджидать подвох! И сегодня я развею существующий стереотип. Испания – очень многогранная и богатая в культурном и историческом плане страна. Это не могло не отразиться на развитии языка и появлении новых диалектов и наречий. На данный момент одних только официальных языков в Испании аж пять (!), не говоря уже о других языках и диалектах, исторически присущих данной части Западной Европы.
Первый по количеству употребляющих его и основной государственный язык – испанский.
Второй по количеству употребляющих его пользователей в Испании – каталанский язык. Он имеет статус официального языка на региональном уровне. Такие автономные сообщества Испании, как: Каталония, Балеарские острова и Валенсийское сообщество – используют его на официальном уровне как первостепенный язык, а уже испанский идет как второй. Бывает такое, что некоторые документы местные и региональные власти выдают только на региональном языке, игнорируя испанский (нужно быть предельно внимательным). Данный язык, кроме Испании (нескольких ее регионов), является государственным и официальным языком в крохотной стране под названием Андорра, которая находится между Францией и Испанией. Также на данном языке говорят во французском Руссильоне и в итальянском Альгеро (в свое время данные территории были в составе так называемых “каталонских земель”). Кстати говоря, именно в Каталонии (в Барселоне) я впервые столкнулась с языковой проблемой, несмотря на то что, имея в багаже сносный разговорный испанский, я многое не понимала. Все указатели, вывески на каталанском языке, не говоря уже об учреждениях местной и региональной власти, в которую входит также и местная полиция.
Третий официальный язык Испании – это валенсианский (по-испански – el valenciano). Соглашусь, это немного странно, так как выше я уже писала, что Валенсийское сообщество говорит на каталанском (да, так и есть). Просто в свое время, когда определяли языки исторических регионов Испании, которые должны получить официальный статус, валенсианский – как его официально называют именно в Валенсийском регионе – также смог получить статус официального языка на региональном уровне, наравне с каталанским. Получается, это больше политическое решение, чем практическое, так как отличий в этих двух языках практически нет: они просто называются по-разному из-за названия самих регионов. Тут стоит отметить один парадокс: балеарский вариант каталанского языка тоже имеет своё название – майоркин (по-испански – el mallorquín), но почему-то он не получил статус (или определение) официального языка, наравне с валенсийским и каталанским, хотя это по сути один и тот же язык, просто разные его названия в разных регионах страны.
Галисийский язык (по-испански – el gallego) является четвертым языком Испании, получившим официальный статус на региональном уровне. Используется в испанской провинции Галисия (Galicia), которая граничит с Португалией. Хочу отметить, что галисийский и португальский языки имеют общие корни, а также очень похожи друг на друга, но влияние на них других языков показывает много отличий: галисийский впитал в себя значительную часть арабского языка, а португальский же больше опирается на латинские корни.
Баскский язык: в Испании его еще называют эускера (по-испански – euskera или el idioma vasco) – это пятый официальный язык в Испании, который имеет региональный статус. На нем говорят на весьма ограниченной территории, именно поэтому данный язык считается псевдоизолированным. Если вы подумали, что этот язык используется только в регионе Испании под названием “Страна басков” (по-испански – País Vasco), то поспешу вас удивить: он еще используется в регионе Наварра и немного в других регионах Испании, а также на юге Франции (хотя там он официального статуса, как в Испании, не имеет). Интересный факт: во время Второй мировой войны, из-за того что язык был малоизвестен, им пользовались радисты-шифровальщики из басков для трансляции по радио и телефонной связи в армии США, наряду с индейскими языками Северной Америки.
В последнюю очередь хотелось бы упомянуть об еще одном языке Испании – астурийском, или, как его еще называют, астурлеонском (по-испански – el asturiano или el asturleonés). Некоторые его называют диалектом испанского языка, но это не совсем так. Данный язык, хоть и не получил официальный статус регионального языка, наравне с каталанским и прочими, но по факту изучается и используется в некоторых регионах Испании. На нем говорят в регионе Астурия, в некоторых других зонах Испании – таких как Замора, Леон и прочие, а также в небольшой части Португалии. Аудитория носителей данного языка насчитывает чуть больше 500 000 человек, и в разных частях мира власти продолжают поддерживать и сохранять его (законодательные акты на муниципальном и региональном уровнях как в Испании, так и в Португалии).
Вот поэтому, прежде чем приступить к изучению испанского языка, нужно задуматься о том, что параллельно вам придется изучать еще один региональный язык, в зависимости от места, куда вы собираетесь отправиться в Испании; ведь получая официальные письма, счета за коммунальные услуги и прочее в той же Каталонии, вам придется их читать на каталанском, вместо испанского. А всеми любимая Барселона, которая как раз и является центром Каталонского региона, будет вам вставлять палки в колеса при общении в некоторых местах на испанском языке, особенно учитывая актуальные настроения в обществе данного региона и города.
А вы уже учите испанский язык?
Продолжение следует…
Журнал “А”, рубрика “Брэхлыва собака” от 10 июля 2020 года
P. S. Дорогие читатели, вы можете присылать информацию для написания следующих статей.
P. P. S. Не забудьте подписаться на наши новые публикации, чтобы не пропустить все самое интересное, что мы приготовили для Вас!
Источник
Copyright © «www. aJournal.info» 2020. Журнал “А”. Испанский обозреватель. Все права защищены, воспроизведение материалов автора только с его разрешения и со ссылкой на источник.
Истории Запада и Востока. Сколько языков в Испании?
Программу ведет Надежда Перцева. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Мадриде Виктор Черецкий.
Надежда Перцева: На каком или на каких языках говорят в Испании? Сколько вообще языков в этой стране? На этот вопрос затрудняются ответить даже испанские филологи.
Подсчитать число языков и диалектов королевства Испания попытался и корреспондент Радио Свобода в Мадриде Виктор Черецкий.
Виктор Черецкий: Языком межнационального общения в Испании является, разумеется, испанский. На нем или на его диалектах говорит большинство жителей страны. Правда, диалектные звучания этого языка порой настолько своеобразны, что понять их совершенно невозможно, даже свободно владея так называемым «пуро кастейяно», то есть классическим литературным испанским или «кастильским». К примеру, сельские жители Андалузии, юга страны, имеют обыкновение «проглатывать» чуть ли не половину звуков. Но это — все же испанский, и, если вы внимательно прислушаетесь к скороговорке, то в конце концов поймете своего андалузского собеседника.
А вот если вам доведется побывать на севере Испании, в Стране басков, то здесь, сколько ни старайтесь — не поймете ничего. Баскский язык по своему происхождению принадлежит к древним кавказским языкам и не имеет ничего общего с латынью, от которой произошли все романские языки, в том числе испанский и, конечно, другие языки Иберийского полуострова.
От так называемой «вульгарной латыни», к примеру, произошел каталонский. На нем разговаривают жители автономной Каталонии на северо-востоке Испании. У этого языка есть два диалекта — восточный и западный.
У каталонского и баскского языков в минувшем веке была непростая судьба. Пришедший к власти в стране в 1939 году диктатор Франко укреплял единство своего государства весьма своеобразно. Баскам и каталонцам, которых он подозревал в сепаратизме, диктатор просто запретил говорить на родных языках. Более того, он попытался стереть все следы этих языков.
Говорит Ману Арамбуру, профсоюзный активист из баскского города Сан-Себастьян…
Ману Арамбуру: Полиция врывалась на кладбища и ломала все надгробия, написанные на баскском языке. У нас закрыли все газеты и все издательства, которые выпускали книги на баскском. Отныне читать и говорить нам можно было только на испанском.
Виктор Черецкий: После смерти диктатора ситуация изменилась. Баскский язык стали вновь преподавать, печатать на нем газеты и издавать книги. Оказалось, что гораздо лучше на этом языке говорит националистически настроенная баскская молодежь, а вот люди среднего возраста, включая многих баскских политиков, его не знают. Поэтому даже заседания регионального баскского правительства до сих пор ведутся на испанском языке.
В Каталонии ситуация лучше — ведь каталонский язык очень близок к испанскому, и его легче выучить. Недавно в этом регионе был принят новый закон, который предоставил некоторые привилегии местному языку по сравнению с испанским.
Говорит Жозеп Вендрель, начальник департамента по связям с общественностью автономного правительства Каталонии…
Жозеп Вендрель: Новое положение юридически уравнивает два языка. То есть теперь не будет официального языка номер один — испанского и языка номер два — каталонского. Эти языки являются официальными в равной степени. Естественно, никто не собирается заставлять людей говорить на каталонском. Изменения не означают, что отныне в административные учреждения Каталонии можно будет обращаться только на каталонском. Гражданам предлагается свобода выбора. Если кто-то обращается в учреждение по-испански, то его должны обслужить на испанском и оформить запрашиваемую им документацию также на этом языке, а не на каталонском.
Виктор Черецкий: Тем не менее, каталонский, по расчетам местных властей, все же должен доминировать в регионе.
Жозеп Вендрель: «Рабочим» языком местной администрации становится все же каталонский. Не только чиновники административных учреждений, но и судьи, прокуроры и все служители закона отныне обязаны знать каталонский. Это необходимо для того, чтобы обеспечить право каталонцев на судебное разбирательство их дел на родном языке.
Виктор Черецкий: В Каталонии существует и так называемый «аранский язык»: на нем разговаривает всего пять тысяч человек — жители долины Аран в Пиренейских горах.
К югу от Каталонии, в Валенсии — валенсийский язык. Он считается отдельным языком, хотя точь-в-точь совпадает с каталонским. Но валенсийцы, ввиду исторического соперничества с каталонцами, полного сходства в упор не видят и продолжают утверждать, что язык у них свой — особый и неповторимый.
Южнее Валенсии, в обширной местности, называемой «огородами Мурсии», — еще один язык — «паночо». На нем разговаривают местные мурсийские крестьяне.
На северо-западе страны, в автономной Галисии, жители разговаривают на галисийском языке, близком к португальскому. И наконец, в соседней с Галисией Астурии есть свой язык — астурийский. Так что, по нашим подсчетам, всего в Испании восемь языков.
Языки Испании: на каких языках говорят в Испании?
Если вы удивлены, узнав, что испанский — не единственный язык, на котором говорят в Испании, вы не одиноки. Испанский (или кастильский) — единственный язык, который является официальным языком всей страны. Читайте дальше, чтобы узнать, на чем говорят двуязычные жители Испании вместе с испанским.
Какой основной язык в Испании?
Кастильский язык, также известный как испанский, представляет собой романский язык, который восходит к латыни и был разработан в средневековом королевстве Кастилия. На него также сильно повлиял арабский язык из-за ранней эпохи Аль-Андалуса, когда большая часть Португалии и Испании была оккупирована мусульманами. Он использует словарный запас и влияние окружающих иберо-романских языков, а также западноевропейских романских языков. Люди в Испании чаще называют «испанцев» кастильцами, потому что термин español может относиться к любому другому испанскому языку. В некоторых странах Центральной и Южной Америки его называют испанским, поскольку Испания является страной его происхождения. Подробнее о различиях между испанским языком Испании и Латинской Америки можно прочитать здесь.
Кастильский язык является единственным официальным языком, общим для всех регионов Испании. На некоторых территориях также есть 5 официальных языков, а также несколько неофициальных, но признанных языков и диалектов.
Какие еще языки в Испании?
Многие впервые приезжающие в Барселону приходят в замешательство, когда видят основные указатели дорог, направлений и магазинов на языке, отличном от испанского. Это связано с тем, что более распространенным языком является каталонский, который является одним из официальных языков региона наряду с кастильским.
Català (каталанский) и valenciano (валенсийский)
В общей сложности на каталонском языке говорят 10 миллионов человек (4,1 миллиона носителей языка), что делает его вторым по распространенности языком в Испании. Это совершенно отличный от испанского язык со своей собственной уникальной грамматикой и словарным запасом, и некоторые говорят, что он похож на смесь испанского и французского с некоторым влиянием итальянского языка.
Он был разработан когда-то в Средние века из вульгарной латыни и до сих пор является предметом гордости каталонцев, стремящихся сохранить его как часть своего культурного наследия. Если вы посетите некоторые города за пределами каталонской столицы, вы можете даже встретить людей, которые вообще не говорят по-кастильски.
На каталанском говорят и используют его в качестве одного из официальных языков в испанских автономных сообществах Каталонии, Балеарских островов, а также в Валенсии (где он называется валенсианским или валенсийским и является еще одним официальным языком в валенсийском сообществе) . Он также является признанным языком меньшинств в регионах Альгеро (Сардиния, Италия), Арагон (Испания) и Восточные Пиренеи (Франция).
Забавный факт: каталонский — единственный официальный язык Андорры.
Галисийский (галисийский)
На галисийском языке говорят около 3 миллионов человек и 58% населения Галиции. Из-за близости к Португалии и галисийский, и португальский языки произошли от того, что современные лингвисты называют галисийско-португальским языком. Галисийский сегодня разделен на три диалекта в соответствии с географическим разделением — восточный, центральный и западный галисийский.
На галисийском говорят и используют в качестве официального языка в Галисии, наряду с кастильским, а также в некоторых частях Астурии, Кастилии и Леона, а также в общинах мигрантов в других частях мира. Галисийцы и португальцы могут легко понять друг друга, так как языки очень похожи.
Euskara (баскский)
Баскский язык действительно уникален тем, что он не имеет отношения ни к одному из романских языков или даже к какому-либо другому европейскому языку, если уж на то пошло. Считается, что это древнейший доиндоевропейский язык в Западной Европе. Человек, говорящий на любом из других испанских языков, не сможет понять того, кто говорит на баскском языке. На баскском языке говорят около 750 000 человек.
Аранский язык является еще одним официальным языком в Каталонии. На нем говорят на северо-западе Каталонии в долине Аран (Валь д’Аран). Оно происходит от окситанского языка, на котором говорят во Франции. Есть также некоторые другие признанные, но неофициальные языки в Испании. Это арагонский (на котором говорят в регионе Арагон), астурийский из региона Астурия и леонес, на котором говорят в провинциях Леон и Самора.
Вы чувствуете себя ошеломленным всей этой новой информацией? Хорошая новость заключается в том, что даже в автономных сообществах Испании вы по-прежнему сможете общаться с большинством людей на испанском языке. Конечно, как и во всех странах, местные жители ценят, когда вы знаете несколько основных слов и фраз их родного языка! Если вы заинтересованы в изучении испанского языка, посетите наши курсы испанского языка в самом центре Барселоны.
Множество языков Испании
Перейти к содержимому В большинстве стран мира язык, на котором говорят в Испании, известен как испанский. Однако многие люди в Испании на самом деле называют свой язык «кастеллано» или «кастильский» на английском языке. [1] Это название происходит от названия региона, где язык впервые появился. Кастильский регион Испании составляет более четверти материковой части Испании. Неудивительно, что название «Кастилия» означает «земля замков» и восходит к временам, когда этой территорией правили монархи. [2]
Различие между «Español» и «Castellano» — не единственное, что необходимо делать, когда речь идет о языках, на которых говорят в Испании. На самом деле в Испании существует 7 широко распространенных языков, каждый из которых имеет свое политическое и географическое влияние, а также свою историю. [3] Вот семь языков:
- Castellano (испанский)
- Каталонский
- Валенсийский
- Галисийский
- Баскский
- Аранский
- Экстремадурский
Эти языки обычно связаны с определенными географическими регионами материковой части Испании и используются в них. На кастеллано широко говорят в центре, в то время как на других языках говорят в районах, расположенных ближе к границам Испании. [4] Каждый из различных языков Испании примерно связан с различными королевствами, которые существовали в Испании до того, как страна была объединена, когда Изабелла 1-я Кастильская вышла замуж за Фердинанда 2-го Арагонского в 1469 году.. [5] В результате этого брака кастильский или испанский языки стали официальными языками региона.
Эволюция латыни
Андрей Наку из английской Википедии, общественное достояние, через Wikimedia Commons
До того, как многие романские языки существовали в их нынешних формах, латынь была доминирующим языком, на котором говорили во всей Римской империи. Этот тип латыни теперь называют «вульгарной латынью», а иногда также называют «поздней латынью». [6] Это обозначение, данное окончательной форме латыни, на которой говорили примерно в 3 веке и позже, и которая в конечном итоге превратилась в несколько языков. Это изменение в латыни усилилось, когда Римская империя рухнула, и политическое объединение, которое когда-то поощряло земли империи говорить на одном языке, больше не удерживало их вместе. Этот период привел к средневековью. [7]
История кастильского языка
Анонимный Неизвестный автор, общественное достояние, через Wikimedia Commons
Первоначально кастильский язык возник как диалект латинского языка, на котором говорят на Пиренейском полуострове. В средние века на вульгарной латыни говорили в географической изоляции на Пиренейском полуострове, что привело к трансформации языка [8] Это происходит потому, что люди говорят так же, как люди рядом с ними, с которыми они регулярно общаются. Поскольку Пиренейский полуостров был политически и географически отделен от остальной части латиноязычной Европы, его жители начали развивать «старый испанский язык». [9]
Арабский язык также оказал неоспоримое влияние на испанский язык. Мавры из современного Марокко и Мавритании завоевали Пиренейский полуостров и правили им между 8 и 15 веками. [10] В результате несколько тысяч испанских слов все еще находят свое происхождение в арабском языке. [11] Вот некоторые из них: сахар (суккар), убийца (хассасин) и гитара (китара). [12] Кастильской монархии в конце концов удалось изгнать мавров из региона в 1200-х годах, но арабское влияние осталось. [13]
Вышеупомянутое объединение Изабеллы I Кастильской и Фердинанда II Арагонского привело к образованию самого большого королевства в Испании. Точно так же, как Римская империя установила латынь в качестве официального языка, королевство Изабеллы и Фердинанда стало самым могущественным на полуострове, сделав испанский официальным и наиболее распространенным языком в стране. Однако в небольших карманах продолжали говорить на других языках. [14]
Каталонский
Как и кастильский, каталанский язык возник из вульгарной латыни между 8-м и 10-м веками. Каталонский по-прежнему является вторым наиболее широко используемым языком в Испании сегодня, на нем говорят около 7 миллионов человек. [15] Первоначально каталонский язык был языком области, известной как Каталония, которая находится в северо-восточном углу Испании, граничит с Францией и Андоррой на севере, Валенсией на юге и Средиземным морем на востоке. [16]
Несмотря на то, что преобладающим языком в регионе является кастильский, каталанский сохранился на протяжении столетий. с 19С 39 по 1975 год Франсиско Франко установил военную диктатуру в Испании и даже безуспешно пытался примкнуть к Гитлеру. [17] Во время своей диктатуры генерал Франко полностью запретил использование каталанского языка. Язык, являющийся родным для многих жителей региона, не разрешалось использовать даже в телефонных разговорах. После смерти Франко в 1975 году Испания перешла к демократии, и каталонский снова был признан официальным языком Каталонии в 1919 году.79. [18]
Валенсийский
Валенсийский язык является официальным языком валенсийского сообщества и, как и каталанский, относится к определенному региону Испании. [19] Вопрос о том, следует ли считать валенсийский языком отдельно от каталонского, на самом деле является источником споров среди многих испанцев. Около половины людей, говорящих на валенсийском, считают его своим языком. Другая половина просто считает, что это диалект каталонского. Лингвисты классифицируют этот язык как официальный западный диалект каталонского. [20] Для некоторых этот спор является важным, и даже были предприняты попытки официально отделить валенсийцев от каталонцев. Эти люди известны как «валенсийские сепаратисты». Невероятно глубокий обзор этих дебатов был проведен Catalan Review Journal в 1995 году, и его можно скачать здесь. [21]
Галисийский
Галисия, как и Валенсия, является автономным регионом Испании, в состав которого входят провинции Луго, Ла-Корунья, Понтеведра и Оренсе. Большая часть Галиции находится на побережье Атлантического океана. К югу от региона Галисия граничит с Португалией, поэтому язык имеет много общего с португальским языком. [22] Галисийский исторически был диалектом португальского и использовался в качестве официального языка Королевства Галиция до 1400-х годов. Галисийский потерял большую часть своей популярности, когда Изабелла и Фердинанд объединили Испанию в 1469 году. Несмотря на это, галисийский по-прежнему является родным языком для примерно 4 миллионов человек! [23]
Баскский
Баскский, также известный как Эускера, особенно интересен тем, что это единственный сохранившийся язык, в котором до сих пор сохранились остатки языков, использовавшихся в Юго-Западной Европе до того, как Римская империя завоевала области во 2 веке до н. [24] На самом деле, лингвисты считают этот язык загадкой и с трудом отслеживают его происхождение до окончательного корня, что делает баскский язык «изолированным языком». Это означает, что баскский язык не связан ни с одним живым языком. Происхождению басков может быть целых 12 000 лет. [25] По последним данным, около 900 000 человек до сих пор говорят на баскском языке. [26]
Аранский диалект
Некоторые неоднозначно понимают аранский диалект как диалект окситанского языка. На этом языке говорят в очень маленьком городке Валь д’Аран, расположенном в Пиренейских горах. Валь д’Аран находится на южной стороне горного хребта, а северная сторона граничит с Францией. Жители Аранской долины очень увлечены тем, что их язык не французский или испанский. [27] В 2010 году аранский язык был официально признан третьим официальным языком Каталонии наряду с каталонским и испанским. [28] По оценкам, только около 5000 человек говорят на аранском языке, что делает его исчезающим языком. [29]
Эстремадурский
На Эстремадуране говорят в автономном сообществе Эстремадура, не имеющем выхода к морю регионе Испании, расположенном к востоку от Португалии. Эстремадура включает провинции Касерес и Бадахос. [30] Со временем жители Экстремдару пытались добиться официального признания своего языка, во многом похожего на аранский, но их усилия не увенчались успехом. [31] Однако в 2013 году в Эстремадуране был снят фильм, который имел душевный, если не официальный успех для жителей Эстремадурана. Фильм называется « Territoriu de bandolerus» , и вы можете посмотреть трейлер здесь. По оценкам, количество людей, говорящих на эстремадуране, колеблется от 200 000 до 1,1 миллиона человек. [32]
Заключение
Печально известные испанские завоевания Америки привели к тому, что испанский язык стал широко использоваться во всем мире, но в Испании ситуация не так проста. Несмотря на то, что здесь указаны 7 разных языков, наверняка найдутся те, кто не согласится с этой оценкой. Это потому, что языки являются носителями культурной идентичности. Страсть побуждает людей выступать за отделение своих языков от родственных языков. Люди защищают автономию своего языка даже тогда, когда он официально не признан государством, потому что они защищают свое наследие. Кто-то может возразить, что в Испании более 7 языков, а может, и меньше.
- [1] https://www.youtube.com/watch?v=ITcq-f9dVJo
- [2] https://www.britannica.com/place/Castile-region-Spain
- [3] https://www.spanish.academy/
- [4] https://www.twinkl.com.br/
- [5] https://www.britannica. com/biography/Ferdinand-II-king-of-Spain
- [6] https://www.britannica.com/topic/Vulgar-Latin
- [7] https://www.brighthubeducation. ком
- [8] https://lingvist.com/blog/history-of-spanish/
- [9] https://stancarey.wordpress.com/
- [10] https:/ /valencialanguageexchange.com
- [11] http://www.ctspanish.com/arabic/arabic.htm
- [12] https://valencialanguageexchange.com
- [13] https: /www.babbel.com/en/magazine/history-of-the-spanish-language
- [14] https://www.
babbel.com/en/magazine/history-of-the-spanish-language
- [15] https://www.barcelona.de/en/barcelona-languages.html.
- [16] https://www.newworldencyclopedia.org/entry/Catalonia
- [17] https://www.youtube.com/watch?v=pSI6KR0bM_Y
- [18] https ://www.barcelona.de/en/barcelona-languages.html.
- [19] https://dbpedia.org/page/Valencian_language
- [20] https://omniglot.com/writing/valencian.htm
- [21] https://www.raco.cat/
- [22] https://www.britannica.com/topic/Galician-language
- [23] https://www. britannica.com/topic/галисийский язык
- [24] https://www.britannica.com/topic/баскский язык
- [25] https://www.hellabasque.org/euskara- факты/
- [26] https://www.etxepare.eus/en/what-is-the-basque-language.
- [27] https://www.