Все хорошо по испански: ¿Cómo estás? или ¿Qué tal?

¿Cómo estás? или ¿Qué tal?

от Josu Sánchez TU ESPAÑOL

Как сказать как дела по-испански? Хороший вопрос! В испанском языке существуют две главных формы для того, что спросить как дела. Обе эти формы очень похожи между собой. Единственная разница в том, что одна из фраз имеет более формальный тон, нежели другая. 

В этой статье мы рассмотрим разницу между этими выражениями, а так же узнаем о других вариантах как сказать “как дела” на испанском языке.

Как дела: ¿Cómo estás? ¿Qué tal?

Содержание

1. ¿Cómo estás? (Комо эстас) перевод:

“Комо эстас” означает “как дела”.  Это самая нейтральная форма для этого вопроса.

Данная фраза состоит из слова “Como” (как) и глагола “estar” (быть) в форме местоимения “tú”.   Если мы хотим задать вопрос в более формальном тоне, просто заменяем глагол “estar” в форму местоимения “usted”  (вы)

“¿Cómo estás?”  →  Ты (tú)

“¿Cómo está?”  →   Вы (usted)

Произносится Комо эстас.

2. ¿Qué tal? (Ке таль) перевод:

Эта фраза также означает “Как дела”. Является синонимом выражения”¿Cómo estás” за исключением того, что фраза имеет неформальный, разговорный оттенок.  

На практике обе эти формы  используются очень часто в разговорной речи. Но, например, на официальной встрече будет уместнее сказать ¿Cómo estás?, в кругу друзей же можно использовать обе формы вопроса.

Произносится Ке таль

Как по другому спросить «как дела» на испанском языке. 

Существуют еще несколько способов спросить “как дела” по-испански , давайте их рассмотрим:

  • ¿Cómo te va? (Как поживаешь?)
  • ¿Cómo van las cosas? (Как идут дела / буквально: вещи)
  • ¿Cómo andas? (как твои дела? Буквально: как ходишь?)
  • ¿Qué hay? (Буквально: Есть что?)
  • ¿Qué pasa? (Буквально: что происходит?)
  • ¿Qué te cuentas? (Буквально: Что расскажешь?)

Вы хотите узнать больше и говорить на испанском? Попрбуйте бесплатно мой видео курс испанского с нуля тут!

Как ответить когда тебя спрашивают «как дела?» на испанском

Как и в других языках, в испанском существуют несколько вариантов ответа на вопрос “как дела” в зависимости от вашего настроения и самочувствия:

  • Estoy bien (У меня все хорошо)
  • Estoy muy bien (У меня все очень хорошо)
  • Estoy mal (У меня все плохо)
  • Estoy muy mal (У меня все очень плохо)
  • Estoy regular (У меня все так себе)
  • Estoy más o menos  (У меня все более менее)
  • Estoy así así  (Я так себе)
  • Estoy genial  (У меня все замечательно)
  • Estoy aburrido  (Мне скучно)
  • Estoy contento  (Я счастлив/рад)
  • Estoy triste (Мне грустно)

Не забывайте. .. Очень важно также спросить у вашего собеседника его состояние/настроение спросив его ¿Y tú, cómo estas?/¿Y tú, qué tal? (И ты, как ты?). И, конечно, незабываем сказать спасибо «¡Gracias!»

Как спросить «как ты себя чувствуешь» по-испански?

как ты себя чувствуешь:

  • ¿Cómo te sientes? (эта фраза используется для того, чтобы спросить как о настроении собеседника, так и о его физическом состоянии)
  • ¿Cómo te encuentras?
    (задавая этот вопрос, вы хотите узнать о физическом самочувствии собеседника, например, если он болен и вы интересуетесь как он себя чувствует)

Ответы могут быть следующими:

  • Me siento bien  / me encuentro bien (чувствую себя хорошо)
  • Me siento / encuentro mal (чувствую себя плохо)
  • Estoy enferma (я болен)
  • Me encuentro / siento genial (я отлично себя чувствую)
  • Me encuentro fatal (чувствую себя ужасно)
  • Me siento / encuentro maravillosamente (я чувствую себя восхитительно)

Видео Испанский язык Урок 1

Повторите все, чему вы научились в этой статье! Мы гарантируем, что после просмотра этого видео вы никогда не забудете как сказать “Как дела?” по-испански!

Об авторе:

Мы сейчас в Instagram!

Хотите получить бесплатно новые материалы раньше всех? Тогда подписывайтесь на наш Instagram!

5 способов сказать «да» на испанском

Конечно, в любом разговоре можно использовать уверенное «Sí», однако в испанском языке есть несколько способов выразить согласие.

Каждый из них имеет свой оттенок — от нейтрального и вежливого «да» до оскорбительного, грубого «конечно!». Представляем вам 5 способов, как сказать «да» на испанском.

1. Vale — «ОК»

Когда впервые появилось слово «vale» («ок»)? Вопрос непростой. Наиболее распространённым ответом на него является то, что «vale» пришло к нам из латыни, а именно образовалось от глагола «valere», который переводится как «быть сильным», «иметь силу», а отсюда — «быть здоровым», «находиться в здравии». Именно в таком значении слово стало употребляться в качестве прощания в письмах: «vale», «valebis», «cura ut valeas» (здоровья!). Испанские писатели 16 века переняли это слово: пролог к первой части шедевра Сервантеса

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» заканчивается словом «vale» — как «vale, adiós» —прощание. Уже тогда это слово стали использовать как «достаточно», «хорошо» или, выражаясь языком современного сленга, «окей». «Vale» не имеет ярко выраженного положительного или негативного окраса.

Это самый универсальный вариант, похожий по значению на русское «ладно». Всё зависит от того тона и той интонации, с которой вы это скажете:

— Vale, mamá, mañana haré todos mis deberes.
— Ладно (ок), мам, завтра сделаю всё домашнее задание.

2. Claro (que sí) — «конечно!»

Cо словом «claro» всё предельно ясно. Оно соответствует русскому «конечно», но «claro que sí» чаще всего имеет негативную коннотацию — «это же очевидно!». Лучше избегать подобной формы, поскольку даже в том случае, если вы и не думали упрекать своего собеседника в том, что он чего-то не знает, он может воспринять такое «ну, конечно» несколько иначе. Например:

— ¿Tienes 20 años?
— ¡Claro que sí!
— Тебе 20 лет?
— Конечно, да! (т.е. странно, что ты не знаешь).

3. Trato hecho/ Dalo por hecho — «договорились»

Если кто-то просит вас об услуге, и вы готовы помочь, то можно сказать «trato hecho» или «dalo por hecho» — «будет выполнено» или «договорились». Чаще всего такие выражения используются в кругу друзей и пользуются популярностью среди испанской молодежи.

— ¿Puedes comprar una botella de vino para la fiesta?
— ¡Dalo por hecho!
— Можешь купить бутылочку вина для праздника?
— Будет сделано!

4. No te puedo decir que no — «не могу отказать»

Представьте, что вам сделали заманчивое предложение. Каким бы был ваш ответ? Точно не «да». Это именно тот случай, когда можно сказать «no puedo decir que no», принимая предложение:

— Vamos mañana al cine? ¡Te invito!
— ¡No te puedo decir que no!
— Идём завтра в кино? Я приглашаю!

— Не могу тебе отказать!

5. ¡Perfecto! — «отлично»

Если вы в восторге от идеи и непременно хотите выразить это словами — «perfecto» — идеальный вариант!

— ¿Nos vemos el sábado?
— ¡Perfecto!
— Увидимся в субботу?
— Отлично (т. е. отличная идея)!

Каждый раз, когда вам необходимо говорить «sí» или «vale», старайтесь делать это по-разному, ведь это не только позволит вам поддержать диалог, но и обогатит вашу речь и сделает её ярче!

Текст: Луиза Григорян

все в порядке — Traducción al español — ejemplos inglés

английский

арабский алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино

испанский

Синонимос арабе алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино украинский

Su búsqueda puede llevar a ejemplos мошенник expresiones vulgares.

Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Хорошие новости: финансы стороны, все хорошо

.

Buenas noticias: en el lado de las finanzas, todo está bien .

Нелегалов нет, все нормально .

Si no hay ilegales, todo está bien .

Но я полицейский, значит все нормально .

Pero yo soy Agente de Policía, así Que todo está en orden .

Видишь ли, все хорошо

Ya loves, todo va bien .

Здравствуйте, Джудит, все хорошо .

Hola, Judith, todo va bien .

Доктор Корнрайх считает, что все в порядке .

Ла Дра. Корнрайх Пиенса Ке todo está bien .

S-значит все в порядке .

Así Que esto significa Que todo está bien .

В целом все отлично и по объявлению.

En general todo está bien y de acuerdo con lo anunciado.

Сестра Данила сказала все хорошо .

La Hermana де Данил кости Que todo está bien .

Да, мама, все хорошо .

Sí, mamá, todo está bien .

Нет, все нормально с Адамом.

Нет, todo está bien con Adam.

Нет, все нормально , правда.

todo está bien , en serio.

Она дочь какого-то врача, которому вы даете таблетку, и все в порядке .

Ella es la hija de otro, врач a la cual le das su medicina y todo está bien .

Я просто пришел посмотреть все ли хорошо и удобно ли…

Solo vine a ver si todo está bien y comfortable…

Когда он проходит через высокие температуры, он свободен и все в порядке .

Cuando pasa por altas temperature, se queda libre y todo está bien .

Пит говорит все в порядке так что может мне просто расслабиться.

Pete Dice Que todo está bien

, así Que simplemente debería relajarme.

Нет, все хорошо , сандра.

Нет, todo está bien , Сандра.

Я закончил притворяться, что все в порядке !

¡No puedo seguir fingiendo que todo está bien !

Нет… все хорошо сейчас.

№… todo está bien ahora.

Напишите, что все нормально здесь.

Впишите que todo está bien aquí.

Возможный contenido inapropiado

Los ejemplos себе utilizan соло пункт ayudarte traducir ла palabra о expresión en diversos contextos. Nosotros не лос seleccionamos ni лос validamos у pueden contener términos о идеи inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de Mostrarse. Лас traducciones vulgares или знакомых suelen Estar marcadas мошенников o naranja.

да все в порядке — Перевод на английский — примеры русский

Премиум История Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Английский

Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский

испанский

Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Перевод — на основе технологии ИИ

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите здесь, чтобы открыть перевод в новом окне.

Ой! У нас возникли проблемы с получением данных. Мы работаем над решением этой проблемы.

да все нормально

Для более длинных текстов регистр Авторизоваться

Голосовой перевод и длинные тексты

Да да все нормально .

Sí, sí, no pasa nada .

Да! Да все нормально , Милена!

estoy bien , Милена…

Да , все нормально , без проблем.

Si , todo está bien , нет проблем с сеном.

да , все нормально вот.

, todo está bien aquí.

Да , все хорошо , кроме общепита…

, todo está bien , за исключением cocina…

Да , все отлично , более-менее доволен.

, todo está bien , más o menos satisfecho.

Да Да , все нормально .

Si Si , todo está bien .

Скажи мне правду, пожалуйста… да , все хорошо .

Dime la verdad, por Favor. .. , todo va bien .

да , да , все нормально .

, , todo está bien .

да , да , все нормально .

Si , si , está todo bien .

да , да , все нормально .

, , todo es genial .

да , да , все нормально , но они не знали, что это навсегда.

, , todo está bien , pero no han tomado conciencia de que es para siempre.

Да , все хорошо , миссис Паркер.

, muy bien , Sra. Паркер.

Да , все отлично отлично .

Si , todo esta perfectamente bien .

— это все в порядке? Да , все нормально .

À Es нормальный? или , или обычный .

да , все хорошо , боли не допускаются , современная жизнь (?),

, todo está bien , sin dolor permissionido, la vida moderna (?),

Да , все отлично прекрасно .

¿Todo anda bien, вопрос ?

Да , мама, все хорошо .

, mamá, todo está bien .

Да , Стив, все хорошо .

, Steve, todo está bien .

да , все хорошо , спросите вы я вру, плохое хорошо скрывать

, todo está bien , que me pidas mentir, lo malo es bueno para ocultar

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *