¿Cómo estás? или ¿Qué tal?
от Josu Sánchez TU ESPAÑOL
Как сказать как дела по-испански? Хороший вопрос! В испанском языке существуют две главных формы для того, что спросить как дела. Обе эти формы очень похожи между собой. Единственная разница в том, что одна из фраз имеет более формальный тон, нежели другая.
В этой статье мы рассмотрим разницу между этими выражениями, а так же узнаем о других вариантах как сказать “как дела” на испанском языке.
Как дела: ¿Cómo estás? ¿Qué tal?
Содержание
1. ¿Cómo estás? (Комо эстас) перевод:
“Комо эстас” означает “как дела”. Это самая нейтральная форма для этого вопроса.
Данная фраза состоит из слова “Como” (как) и глагола “estar” (быть) в форме местоимения “tú”. Если мы хотим задать вопрос в более формальном тоне, просто заменяем глагол “estar” в форму местоимения “usted” (вы)
“¿Cómo estás?” → Ты (tú)
“¿Cómo está?” → Вы (usted)
Произносится Комо эстас.
2. ¿Qué tal? (Ке таль) перевод:
Эта фраза также означает “Как дела”. Является синонимом выражения”¿Cómo estás” за исключением того, что фраза имеет неформальный, разговорный оттенок.
На практике обе эти формы используются очень часто в разговорной речи. Но, например, на официальной встрече будет уместнее сказать ¿Cómo estás?, в кругу друзей же можно использовать обе формы вопроса.
Произносится Ке таль
Как по другому спросить «как дела» на испанском языке.
Существуют еще несколько способов спросить “как дела” по-испански , давайте их рассмотрим:
- ¿Cómo te va? (Как поживаешь?)
- ¿Cómo van las cosas? (Как идут дела / буквально: вещи)
- ¿Cómo andas? (как твои дела? Буквально: как ходишь?)
- ¿Qué hay? (Буквально: Есть что?)
- ¿Qué pasa? (Буквально: что происходит?)
- ¿Qué te cuentas? (Буквально: Что расскажешь?)
Вы хотите узнать больше и говорить на испанском? Попрбуйте бесплатно мой видео курс испанского с нуля тут!
Как ответить когда тебя спрашивают «как дела?» на испанском
Как и в других языках, в испанском существуют несколько вариантов ответа на вопрос “как дела” в зависимости от вашего настроения и самочувствия:
- Estoy bien (У меня все хорошо)
- Estoy muy bien (У меня все очень хорошо)
- Estoy mal (У меня все плохо)
- Estoy muy mal (У меня все очень плохо)
- Estoy regular (У меня все так себе)
- Estoy más o menos (У меня все более менее)
- Estoy así así (Я так себе)
- Estoy genial (У меня все замечательно)
- Estoy aburrido (Мне скучно)
- Estoy contento (Я счастлив/рад)
- Estoy triste (Мне грустно)
Не забывайте. ..
Очень важно также спросить у вашего собеседника его состояние/настроение спросив его ¿Y tú, cómo estas?/¿Y tú, qué tal? (И ты, как ты?). И, конечно, незабываем сказать спасибо «¡Gracias!»
Как спросить «как ты себя чувствуешь» по-испански?
как ты себя чувствуешь:
- ¿Cómo te sientes? (эта фраза используется для того, чтобы спросить как о настроении собеседника, так и о его физическом состоянии)
- ¿Cómo te encuentras? (задавая этот вопрос, вы хотите узнать о физическом самочувствии собеседника, например, если он болен и вы интересуетесь как он себя чувствует)
Ответы могут быть следующими:
- Me siento bien / me encuentro bien (чувствую себя хорошо)
- Me siento / encuentro mal (чувствую себя плохо)
- Estoy enferma (я болен)
- Me encuentro / siento genial (я отлично себя чувствую)
- Me encuentro fatal (чувствую себя ужасно)
- Me siento / encuentro maravillosamente (я чувствую себя восхитительно)
Видео Испанский язык Урок 1
Повторите все, чему вы научились в этой статье! Мы гарантируем, что после просмотра этого видео вы никогда не забудете как сказать “Как дела?” по-испански!
Об авторе:
Мы сейчас в Instagram!
Хотите получить бесплатно новые материалы раньше всех? Тогда подписывайтесь на наш Instagram!
5 способов сказать «да» на испанском
Конечно, в любом разговоре можно использовать уверенное «Sí», однако в испанском языке есть несколько способов выразить согласие.
1. Vale — «ОК»
Когда впервые появилось слово «vale» («ок»)? Вопрос непростой. Наиболее распространённым ответом на него является то, что «vale» пришло к нам из латыни, а именно образовалось от глагола «valere», который переводится как «быть сильным», «иметь силу», а отсюда — «быть здоровым», «находиться в здравии». Именно в таком значении слово стало употребляться в качестве прощания в письмах: «vale», «valebis», «cura ut valeas» (здоровья!). Испанские писатели 16 века переняли это слово: пролог к первой части шедевра Сервантеса
«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» заканчивается словом «vale» — как «vale, adiós» —прощание. Уже тогда это слово стали использовать как «достаточно», «хорошо» или, выражаясь языком современного сленга, «окей». «Vale» не имеет ярко выраженного положительного или негативного окраса.
— Vale, mamá, mañana haré todos mis deberes.
— Ладно (ок), мам, завтра сделаю всё домашнее задание.
2. Claro (que sí) — «конечно!»
Cо словом «claro» всё предельно ясно. Оно соответствует русскому «конечно», но «claro que sí» чаще всего имеет негативную коннотацию — «это же очевидно!». Лучше избегать подобной формы, поскольку даже в том случае, если вы и не думали упрекать своего собеседника в том, что он чего-то не знает, он может воспринять такое «ну, конечно» несколько иначе. Например:
— ¿Tienes 20 años?
— ¡Claro que sí!
— Тебе 20 лет?
— Конечно, да! (т.е. странно, что ты не знаешь).
3. Trato hecho/ Dalo por hecho — «договорились»
Если кто-то просит вас об услуге, и вы готовы помочь, то можно сказать «trato hecho» или «dalo por hecho» — «будет выполнено» или «договорились». Чаще всего такие выражения используются в кругу друзей и пользуются популярностью среди испанской молодежи.
— ¿Puedes comprar una botella de vino para la fiesta?
— ¡Dalo por hecho!
— Можешь купить бутылочку вина для праздника?
— Будет сделано!
4. No te puedo decir que no — «не могу отказать»
Представьте, что вам сделали заманчивое предложение. Каким бы был ваш ответ? Точно не «да». Это именно тот случай, когда можно сказать «no puedo decir que no», принимая предложение:
— Vamos mañana al cine? ¡Te invito!
— ¡No te puedo decir que no!
— Идём завтра в кино? Я приглашаю!
— Не могу тебе отказать!
5. ¡Perfecto! — «отлично»
Если вы в восторге от идеи и непременно хотите выразить это словами — «perfecto» — идеальный вариант!
— ¿Nos vemos el sábado?
— ¡Perfecto!
— Увидимся в субботу?
— Отлично (т. е. отличная идея)!
Каждый раз, когда вам необходимо говорить «sí» или «vale», старайтесь делать это по-разному, ведь это не только позволит вам поддержать диалог, но и обогатит вашу речь и сделает её ярче!
Текст: Луиза Григорян
все в порядке — перевод на испанский – Linguee
T h e n все в порядке a n d то, что упоминается, является отличным […] сотрудничество с Советом. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
E nto nce s todo vale y l o qu e se me ncio na es la exc el […] с Советом. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Не смотря на денежный поток, владелец бизнеса
[. buildingchildcare.org buildingchildcare.org |
Si el dueo del negocio no observa el flujo de caja, […] podra p ensar qu e todo est bien . buildingchildcare.org buildingchildcare.org |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Потому что пока это […] может появиться -й а т все в порядке , i n реальность […]ожидания общин меньшинств – например, автономия […] — считаются запретными темами. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Свинина
[…]
puede pa rece r qu e todo est bien, en reali da d las [. expectativas de las comunidades minoritarias, como la autonoma, se tratan como temas tab. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Однако я не понимаю, почему в своих поправках он хочет отменить требования к максимальной и минимальной температуре внутри средства […] транспорт от силы бесполезный […] аргумент th a t все в порядке a s l онг как […] грузовик имеет механическую вентиляцию. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
No obstante, no comprendo como con sus enmiendas претендент eliminar los lmites mximos y mnimos de Temperature en […] лос-камионес де транспорте де […] ganado aduc ie ndo q ue es suficiente con q u e 9007 8 9000 [.![]() disponga de un sistema de ventilacin adecuado. europarl.europa.eu europarl.europa.eu
все в порядке — Traducción al español — ejemplos inglésанглийский арабский алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино испанский Синонимос арабе алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино украинский
Su búsqueda puede llevar a ejemplos мошенник expresiones vulgares. Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales. Хорошие новости: финансы стороны, все хорошо . Buenas noticias: en el lado de las finanzas, todo está bien . Нелегалов нет, все нормально . Si no hay ilegales, todo está bien . Но я полицейский, значит все нормально . Pero yo soy Agente de Policía, así Que todo está en orden . Видишь ли, все нормально … Ya loves, todo va bien . Здравствуйте, Джудит, все хорошо . Hola, Judith, todo va bien .
Доктор Корнрайх считает, что все в порядке . Ла Дра. Kornreich Piensa Que todo está bien . S-это значит все нормально . Así Que esto significa Que todo está bien . В целом все нормально и по объявлению. En general todo está bien y de acuerdo con lo anunciado. Сестра Данила сказала все хорошо . La Hermana де Данил кости Que todo está bien . Да, мама, все хорошо . Sí, mamá, todo está bien . Нет, все нормально с Адамом. Нет, todo está bien с Адамом.
Нет, все нормально , правда. № todo está bien , en serio. Она дочь какого-то врача, которому вы даете таблетку, и все в порядке . Ella es la hija de otro, врач a la cual le das su medicina y todo está bien . Я просто пришел посмотреть все ли хорошо и удобно… Solo vine a ver si todo está bien y comfortable… При высоких температурах он свободен и все нормально . Cuando pasa por altas temperature, se queda libre y todo está bien . Пит говорит все в порядке так что может мне просто расслабиться. Pete Dice Que todo está bien , así Que simplemente debería relajarme.
Нет, все хорошо , сандра. Нет, todo está bien , Сандра. Я закончил притворяться, что все в порядке ! ¡No puedo seguir fingiendo que todo está bien ! Нет… сейчас все хорошо . №… todo está bien Ahora. Напишите, что тут все нормально . Впишите que todo está bien aquí. Возможный contenido inapropiado
Los ejemplos себе utilizan соло пункт ayudarte traducir ла palabra о expresión en diversos contextos. Nosotros не лос seleccionamos ni лос validamos у pueden contener términos о идеи inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de Mostrarse. |