Вы говорите по испански на испанском: %d0%b2%d1%8b %d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b5 %d0%bf%d0%be — перевод на испанский | русский-испанский

Самые нужные фразы на испанском

Вы говорите по-русски / по-английски? ¿Habla ruso / inglés?
Ты говоришь по-русски / по-английски? ¿Hablas ruso / inglés?
Я немного говорю по-испански. Hablo un poco de español.
Я хорошо говорю по-испански. Hablo bien el español.
Я читаю по-испански со словарем. Leo en español con la ayuda de un diccionario.
Я вас понимаю, но мне трудно говорить. Le comprendo, pero hablo con dificultad.
Я не говорю по-испански. No hablo español.
Как по-испански сказать …? ¿Cómo se dice … en español?
По-испански это говорится … En español se dice …
Что значит …? ¿Qué significa … ?
¿Qué quiere decir … ?
Как произносится это слово? ¿Cómo se pronuncia esta palabra?
Простите, я (вас) не понимаю. Perdón, no (le) entiendo.
Извини, я тебя не понял(а). Perdón, no te entendí.
Прости, что ты сказал(а)? Perdona, ¿Qué has dicho?
Теперь понимаю, спасибо. Ya entiendo, gracias.
Пожалуйста, говорите помедленнее. Por favor, hable más despacio.
Пожалуйста, говорите погромче. Por favor, hable más fuerte.
Ты не мог(ла) бы говорить помедленнее, пожалуйста? ¿Puedes hablar más despacio, por favor?
Ты не мог(ла) бы повторить это медленно? ¿Lo puedes repetir más despacio?
Вы не могли бы повторить это, пожалуйста? ¿Lo puede repetir, por favor?
Что (вы сказали / ты сказал)? ¿Cómo?
Что? (неформ.) ¿Qué?
Простите, что? (очень формально) Perdón?
Напишите это, пожалуйста. Escríbalo, por favor.

Учите испанский онлайн — Lingualia

Если вы говорите на испанском, вы сможете общаться с 500 миллионами человек во всем мире, потому что это третий по распространенности язык после китайского и английского .

Испанский во всем мире

официальный язык

Испанском языке говорят

Причины для изучения испанского

  • 500 миллионов людей в мире говорят на испанском языке:

    Он является официальным языком ООН, МЕРКОСУР, ЮНЕСКО и Европейского Союза.

  • Путешествие с легкостью:

    21 страна говорит на испанском языке.

  • Улучшить свои карьерные перспективы

    Испанский рынок демонстрирует высокий экономический рост в мире.


Зачем учить испанский язык?

Один из десяти граждан США дома говорит на испанском языке, именно поэтому все больше и больше компаний ценят работников, которые могут говорить по-испански; он открывает двери в один из самых быстрорастущих рынков в мире.

Испанский язык является вторым наиболее распространенным языком, который используется в международном общении во всем мире и это также один из официальных языков ООН . Подумайте, насколько увеличиться возможность трудоустройства, если вы говорите по-испански .

Испанская культура

Изучение испанского языка может стать краеугольным камнем для вашего персонального развития.
Испанская страсть к жизни захватывает; как только этот богатый язык овладевает вами, то остановится невозможно.
Именно эта богатая культура, оставила свой след в мире: Пикассо, Сантьяго Калатрава, Энрике Иглесиас, Гауди, Шакира и такие писатели как Исабель Альенде и Габриэль Гарсиа Маркес, чьи книги продаются миллионными тиражами во всем мире и это всего лишь несколько примеров .

Курсы испанского языка с Lingualia

Вы заметите, ваш прогресс с самого первого дня, потому что изучение испанского языка с Lingualia быстрее и проще, чем когда-либо .
Lingualia адаптируется к вашему ритму и уровню.
Улучшите ваш словарный запас, грамматику и понимание в самое короткое время, наш курс испанского языка разработан с использованием самых современных технологий, чтобы помочь вам общаться на испанском языке с самого начала.

Что включено в Lingualia?

Обучение

200 уроков составленных в соответствии с вашим ритмом.

Lingu

Ваш индивидуальный интеллектуальный учитель.

Аудио

Более 8000 различных аудио.

Играть

Учите испанский язык в непринужденной и динамичной атмосфере.

Культура

Узнайте формы культурного самовыражения и песни…

Подключитесь

Учите испанский и в то же время заводите новых друзей.

Ваше право на услуги переводчика

Есть ли право на услуги переводчика в DTA (вэлфер)?

Да. Если вы не говорите по-английски свободно, то, когда вы приходите в вэлфер (welfare) офис, вы имеете право на переводчика. И вэлфер офис должен предоставить вам переводчика.

Что делать, если я немного говорю по-английски?

Вы, и в этом случае, имеете право на переводчика. Если вам удобней говорить на родном языке, а не на английском, у вас есть право на переводчика. Вам нужно точно понять, что вам говорят, и ваш ведущий должен понять, что говорите вы. В противном случае у вас могут быть проблемы.

Как мне обратиться за услугами переводчика?

Скажите в приёмной или своему ведущему, что вам нужен переводчик.

Если вас не понимают, они должны показать вам карточку «Я говорю» («I speak»), на которой перечислены разные языки. Если вы увидите язык, на котором вы говорите, укажите на него на карточке, и ваш ведущий будет знать какого переводчика приглашать. Если вас всё же не понимают, то служащие могут воспользоваться телефонной «языковой линией», т.е. выяснить по телефону у переводчика, на каком языке вы говорите.

Кто платит за услуги переводчика?

Офис фэлфер (welfare) должен заплатить за услуги переводчика.

Что делать, если придётся ждать переводчика в офисе вэлфер (welfare)?

Вам не придётся долго ждать переводчика. Согласно закону, если вы пришли в офис, чтобы подать заявление на получение пособия, вас должны принять в тот же день, даже в том случае, если вам нужен переводчик.

Если вам просто нужно поговорить со своим ведущим, ему следует найти переводчика. Если ваш ведущий не может найти переводчика в офисе, он может воспользоваться телефонной «языковой линией» и вы поговорите с переводчиком по телефону.

Что делать если вам придется позвонить ведущему по телефону?

В таком случае ваш ведущий должен сделать следующее: найти переводчика в офисе или найти переводчика по телефону, пользуясь телефонной «языковой линией», которая даёт возможность говорить трём людям одновременно, или попросить вас перезвонить в назначенное время, когда будет переводчик. Если вы согласны с тем, что дело, по которому вы звоните не срочное, ваш ведущий может попросить вас перезвонить через день или два. В случае крайней необходимости ваш ведущий должен найти переводчика в этот же день.

Возможно ли получить письменные документы, такие как заявление или уведомления, на родном языке?

Если вы говорите по-испански, то офис вэлфер (welfare) имеет в своём распоряжении формы и уведомления на испанском языке. Скажите вашему ведущему, что вы хотите получать все формы по-испански.

Если вы говорите на языке, на котором говорят многие люди в той местности, где вы живёте, то в офисе welfare могут быть необходимые формы на вашем родном языке. Но если таких форм нет, вы можете позвонить в местный Отдел юридической помощи (Legal Service) и попросить перевести эти формы документов для вас.

Если вы говорите на языке, на котором не говорят многие люди в местности, где вы живёте, вэлфер офис не должен иметь формы и уведомления на этом языке. Но вам должны объяснить, что в этих документах написано.

Возможно ли получить услуги переводчика в Центре по трудоустройству (Career Center)?

Да. Если вы не понимаете, что вам говорит служащий Центра по трудоустройству или на учебных занятиях, попросите переводчика. Если Центр по трудоустройству не предоставляет услуги переводчика, скажите об этом своему ведущему в вэлфер офисе или позвоните в Отдел юридической помощи. Они вам помогут.

Если я нахожусь в приюте для бездомных, имею ли я право на переводчика в этом приюте?

Да. Вы имеете право попросить переводчика в любое время, если вам нужно поговорить с работниками приюта.

Я получил уведомление о том, что мне отказали, сократили или прекратили выплату пособия. Могу ли я подать аппеляцию и будет ли переводчик на слушании дела?

Если из офиса вэлфер (welfare) вы получили письменное уведомление о том, что ваши пособия собираются сократить или перестать выплачивать, вы можете подать аппеляцию, предварительно заполнив обратную сторону полученного уведомления.

Если вам нужно перевести содержание зтой формы, позвоните своему ведущему и попросите переводчика вам помочь. Вы можете заполнить форму аппеляции на своём родном языке или попросить переводчика перевести ваши ответы.

Вы также имеете право на услуги переводчика во время слушания дела, чтобы вы могли объяснить почему не следует вам отказывать в пособии, сокращать или прекращать его действие совсем. Позвоните в Отдел где слушаются дела (Division of Hearings) по телефону 617-241-2535 и сообщите, что вам нужен переводчик.

Что делать если офис вэлфер (welfare) не предоставит мне услуги переводчика?

Попросите своего ведущего служащего посмотреть в документ, который называется “Field Operations Memo 2005-34”, написанный руководством вэлфер. Этот служебный документ констатирует, что все офисы вэлфер должны предоставлять услуги переводчика, если люди в них нуждаются.

Если офис вэлфер, бюро по трудоустройству или приют для бездомных отказывают вам в переводчике, звоните в местную Службу юридической помощи (your local Legal Aid).

Если в офисе вэлфер, или в центре по трудоустройству, или в убежище вам отказывают вызвать переводчика:

  • Сообщите об этом Массачусетсской коалиции языкового доступа (Massachusetts Language Access Coalition)
  • Позвоните в ваш местный офис юридической помощи (Legal Aid Office), и вам помогут.

ПОЧЕМУ Я УЧУ ИСПАНСКИЙ

От Martinique in Языки1 минуты на прочтение Опубликовано: 08/23/2017

“ Я говорю на испанском с Богом, на итальянском – с женщинами, на французском – с мужчинами и на немецком – со своей лошадью.” — Карл V

Испанский – это язык страсти, которая присутствует во всем: еде, культуре, самих людях. Всего в мире 329 миллионов носителей языка, которые говорят на испанском в 40 странах. Так что, вполне понятно, почему этот латинский язык стоит 4 в списке наиболее активно используемых языков в мире. Когда мои родители переехали в Калифорнию, то сначала говорили со мной на испанском (поскольку это был единственный язык, который они оба знали), но, когда мне исполнилось 3 года, мы перешли на английский.

И говорили на нем до тех пор, пока я не решила, что пришло время «заново выучить» испанский. И вот почему:

1. МУЗЫКА

Испанская музыка необыкновенна! Она сочетает в себе одновременно городские и племенные арабско-африканские нотки, в результате чего получается этакая смесь битов и вибрации (кстати, на испанский огромное влияние оказал и арабский язык тоже). А еще, я безнадежный романтик, а ведь большинство испанских песен о любви.. Да и когда ты понимаешь смысл песни, одни только слова могут перенести тебя в другой мир. Повторюсь. Испанский язык – это страсть или, лучше сказать, “pasión”, и, хотя иногда вы и слышите песни о бензине, а Pitbull часто кричит “Dale!” (рус. «давай / зажигай»), все равно все заканчивается на страстной ноте.

2. МОЯ БАБУШКА

Если вы еще не поняли — люди, говорящие на испанском, часто очень энергичны и активны. Их тон, жесты и движения тела – все как будто рассказывает нам какую-то историю. Моя бабушка – перуанка. Она очень экспрессивна и, как там я говорила… да – страстная натура! Начав учить испанский, я поняла, что на самом деле она не обезумела от того, что наш дом горит. Нет, просто в последней серии горничная оказалась злой сестрой-двойняшкой своей работодательнцы Исабель, и это именно она попыталась поджечь дом. Как-то так. Но сейчас я хоть по крайней мере могу четко понять, когда безумие моей бабушки вызвано любимым “telenovela” (рус. сериалом), а когда – реальным поджогом дома.

3. ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Габриэль Гарсиа Маркес, Мигель де Сервантес, Исабель Альенде, Марио Варгас Льоса, Хорхе Луис Борхес и Карлос Фуэнтес (и это лишь те, кто первыми пришли в голову) – знаменитые на весь мир писатели, способствовавшие расцвету литературы. Проблема испанского языка в том, что многие фразеологизмы и фразы теряют свою романтическую нотку при переводе. Например, «родить» на испанском звучит как “dar a luz”, что дословно переводится «подарить свет». Это звучит так красиво и поэтично! И мы уже знаем, почему… эти слова тоже несут ту самую испанскую страсть!

Ну, все. Вперед учить испанский. Это стоит вашего времени в любом случае, даже если у вас нет темпераментной бабушки.

Испанские предложения с глаголом hablar

Испанские предложения с глаголом

hablar

¿Habla ruso?

Вы говорите по русски?

Hablo un poco de español.

Я немного говорю по испански.

Tus buenas acciones hablan muy bien de ti.

Твои хорошие поступки говорят хорошо о тебе.

Yo hablé con el abogado ayer.

Я вчера говорил с адвокатом.

¿Hablaste con el abogado ayer?

Ты вчера говорил с адвокатом?

Juan habló con el abogado ayer.

Хуан говорил с адвокатом вчера.

Hablé con el director.

Я говорил с директором.

Mientras pescaban, hablaban del partido de fútbol.

Пока они рыбачили, они говорили о футбольном матче.

Yo he hablado con el profesor.

Я поговорил с учителем.

Yo esperaba que Juan hubiera hablado con el profesor.

Я надеялся, что Хуан поговорил с учителем.

¿Has hablado con el profesor?

Ты поговорил с учителем?

Juan ha hablado con el cocinero.

Хуан поговорил с поваром.

Nosotros hemos hablado con el instructor.

Мы поговорили с инструктором.

Las muchachas han hablado con el profesor.

Девушки поговорили с учителем.

Yo espero que Juan haya hablado con el contable.

Я надеюсь, что Хуан поговорил с бухгалтером.

No conozco al que habló.

Я не знаю мужчину, который говорит.

No conozco al señor con que hablaste.

Я не знаю мужчину, с которым ты говорил.

Yo hablo español en la clase.

Я говорю по испански в классе.

¿Hablas español en la clase?

Ты говоришь по испански в классе?

El profesor habla español en la clase.

Учитель говорит по испански в классе.

Nosotros necesitamos hablar mañana.

Нам нужно поговорить завтра.

Nosotros hablamos español en la clase.

Мы говорим по испански в классе.

Los alumnos hablan español en la clase.

Студенты говорят по испански в классе.

Yo hablé con el abogado ayer.

Я говорил с адвокатом вчера.

Los señores hablaron con el abogado ayer.

Сеньёры говорили с адвокатом вчера.

Tu madre desea que hables con ella.

Твоя мама желает поговорить с ней.

Tu madre quiere que hables con ella.

Твоя мама хочет поговорить с ней.

Queremos también hablar de las invitaciónes.

Также мы бы хотели поговорить о приглашениях.

Nosotros necesitamos hablar con el abogado hoy.

Нам нужно сегодня поговорить с адвокатом.


Спряжение глагола HABLAR

Как улучшить свой испанский акцент

Итак, вы начали изучать испанский язык, но ваш акцент еще не убедителен? Акцент — это то, о чем люди не думают сразу, но он имеет огромное значение в вашем общении, в том, как вы интегрируетесь и как другие воспринимают ваш испанский.

Попытка имитировать чужой акцент поначалу покажется странным, но со временем это станет более естественным. Но прежде чем вы начнете улучшать свой испанский акцент, вам нужно решить, какой испанский акцент вы хотите попробовать и выучить.

Который хорошо связан с каким Испанский вы должны выучить. Если вы еще этого не решили, обязательно прочтите нашу статью, чтобы помочь вам решить.

Какой тип испанского акцента вы хотите?

Первое, что вам нужно решить — какой именно испанский акцент вам нужен? Не так просто сказать, что я хочу, чтобы мой испанский акцент был лучше, потому что в каждой испаноязычной стране свой акцент, и даже в разных регионах этих стран разные акценты.

Акцент, который вы выберете для изучения, может быть основан на ваших предпочтениях, так что буквально то, что звучит лучше всего для вас. Или вы можете выбрать испанский акцент в зависимости от страны, которая наиболее доступна для вас. Если вы из США, вы можете выучить мексиканский акцент, если вы из Великобритании, вы можете выучить испанский акцент из Испании.

Если вы просто хотите выбрать тот, который звучит красиво, послушайте разные акценты на испанском и выберите свой любимый.

Надеемся, что это видео даст вам лучшее представление о различных типах акцентов.

Слушайте определенные звуки и повторяйте их обратно

Чтобы выучить другой акцент, вы должны слушать разные фонемы и уметь их повторять. Когда вы впервые начнете говорить по-испански, вы, вероятно, обнаружите, что говорите по-испански с акцентом того места, откуда вы родом. Если вы немецкий и изучаете испанский, тогда, когда вы говорите, будет совершенно очевидно, что вы немец.

Это потому, что на вашем языке вы говорите определенные фонемы определенным образом, поэтому, даже если вы говорите по-испански, вы все равно будете произносить фонемы так же, как и на своем родном языке.

Поэтому нужно активно слушать, как звучит звук на испанском, а затем повторить его обратно. Поначалу это может звучать неестественно, но чем больше вы это делаете, тем более естественным для вас будет создание этих звуков. Что приводит меня к следующему совету:

Действуй

Старайтесь не чувствовать себя глупо или смущаться. Вам может показаться глупым имитация акцента, который вам не кажется естественным, но если вы просто сделаете это, вы не будете звучать так глупо, как вы думаете. Говорить по-испански, вообще не пытаясь имитировать акцент, звучит странно, если не пытаться произносить слова, как это делают местные жители.

Если вы сначала чувствуете себя глупо, то не нужно пытаться делать сильный акцент. Вы можете работать над этим постепенно, с мягким акцентом, который постепенно усиливается по мере того, как вы становитесь более уверенными.

Тренируйтесь катать R

Одна из вещей, которая делает испанский акцент настолько узнаваемым, — это то, что они ставят крестики. Хотя вам не нужно обладать этим навыком, чтобы вас поняли, когда вы говорите по-испански, это определенно поможет вам больше походить на носителя языка.

Для многих англоговорящих это может быть довольно сложно, поскольку вы нечасто произносите такие звуки, но если вы попрактикуетесь изолировать звук и делать его самостоятельно, вы обнаружите, что использовать его в естественной речи становится проще.

Посмотрите это видео о том, как трогать свои р.

Попрактиковаться

Это характерно для испанцев из Испании, поскольку латиносы не шепелявят, когда говорят. Но если вы изучаете европейский испанский, вам придется поработать над своей шепелявостью, чтобы звук получился более естественным.

Посетить страну

Это может быть невозможно для вас, но если вы можете, попробуйте посетить страну, которая говорит на испанском языке, который вы хотите выучить. Если вы можете сделать это, и у вас будет возможность поговорить с местными жителями, то вы обнаружите, что изучение акцента приходит гораздо быстрее.

Если вы действительно посещаете страну, обязательно говорите с людьми при каждой возможности. Чем больше людей вы говорите, тем лучше. Это не только улучшит вашу разговорную практику, но и сделает акцент более естественным и привычным для вас, и его будет легче воспроизвести.

Найти партнеров на italki из этих стран конкретно

Если вы не можете приехать в страну, не волнуйтесь, есть еще много способов поговорить с людьми с испанским акцентом, который вы хотите выучить.

Отличный способ сделать это — найти языковых партнеров на italki. Italki — это платформа для изучения языков, где вы можете найти людей из разных стран по всему миру для языкового обмена. А с italki расстояние не имеет значения, потому что все разговоры можно вести через Skype. Так что, если вы хотите получить колумбийский акцент, вам просто нужно найти кого-нибудь из Колумбии на italki и договориться о разговоре с ним по скайпу. Делайте это несколько раз в неделю, и вы заметите, что у вас начинает развиваться колумбийский акцент.

Найдите сериалы или фильмы на испанском и смотрите их

Еще один способ улучшить свой испанский акцент, не выезжая за город, — это смотреть шоу или фильмы из страны вашего испанского языка, которую вы изучаете. Таким образом, вы получите доступ к определенным испанским акцентам без необходимости выезжать за город.

Это действительно легко сделать с Netflix, потому что вы можете указать не только, какой язык вы хотите слушать или смотреть, но и в какой стране или регионе.

Слушайте испанскую музыку из этих стран

Как и в предыдущем совете, вы также можете слушать испанскую музыку из любой страны, испанский язык которой вы хотите изучать. Затем, когда вы подпеваете, вы естественно подражаете певцу и делаете испанский акцент более знакомым для вас.

Надеемся, вам понравились наши советы, как улучшить свой испанский акцент. Какой бы тип испанского акцента вы ни хотели выучить, наши самые важные советы — постарайтесь получить как можно больше информации и только ради этого. Не бойтесь показаться глупым, каждый должен чему-то научиться.

Если вы изучаете испанский, сообщите нам, какой тип акцента вы решили выучить и как вы работали над улучшением своего акцента.

Русско-Испанский

Русский

Испанский

Транскрипция

Общие фразы

Да

си

Нет

no

но

Спасибо

gracias

грасиас

Пожалуйста

por favor

пор фавор

Извините

perdonen

пердонен

Здравствуйте

buenos días

буэнос диас

До свидания

hasta la vista

аста ла виста

Пока

mientras que

мьентрас ке

Доброе утро

buenos días

буэнос диас

добрый вечер

buenas tardes

буэнас тардес

Спокойной ночи

buenas noches

буэнас ночес

Я не понимаю

no comprendo

но компрендо

Как вас зовут

cómo se llama

комо се льяма

Очень приятно

muy agradable

муй аградабле

Как дела

qué tal va todo

ке таль ва тодо

Хорошо

bien

бьен

Так себе

de aquella manera

де акелья манера

Где здесь туалет

donde aquí el excusado

донде аки эль экскусадо

Сколько стоит билет?

vale la pena cuanto el billete?

вале ла пена куанто эль бильете?

Один билет до

un billete hasta

ун бильете аста

Где вы живете?

dónde vive Usted?

донде виве устед?

Который час?

qué hora es?

ке ора эс?

Не курить

no fumar

но фумар

ВХОД

LA ENTRADA

ЛА ЭНТРАДА

ВЫХОД

LA SALIDA

ЛА САЛИДА

Вход запрещен

la entrada es prohibida

ла энтрада эс пройбида

Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)?

decís en inglés (en francés, en alemán) español)?

десис эн инглес (эн франсес, эн алеман) эн эспаньоль)?

Где находится… ?

donde se encuentra…?

донде се энкуэнтра…?

Один билет до …, пожалуйста

un billete hasta…, por favor

ун бильете аста…, пор фавор

Хорошо, я покупаю это

bien, esto compro

бьен, эсто компро

Что это такое?

que es tal?

ке эс таль?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

me es necesario reservar la habitación

ме эс несесарио ресервар ла абитасион

Я хочу заказать номер

quiero reservar la habitación

киэро ресервар ла абитасион

Сколько стоит

vale la pena cuanto

вале ла пена куанто

номер с ванной

el número con el baño

эль нумеро кон эль баньо

Я заказывал у вас номер

reservaba la habitación a usted

ресерваба ла абитасион а устед

Примите заказ

acepten el encargo

асептен эль энкарго

Чаевые

la propina

ла пропина

Я хочу оплатить счет

quiero pagar la cuenta

киэро пагар ла куэнта

Паспорт

el pasaporte

эль пасапорте

Комната

la habitación

ла абитасион

Магазин (покупки)

Сколько стоит

vale la pena cuanto

вале ла пена куанто

Наличными

por el líquido

пор эль ликидо

Безналичными

por a través de cuentas

пор а травес де куэнтас

Чеком

por el cheque

пор эль чеке

Какой способ оплаты

cual modo de la paga

куаль модо де ла пага

Сигареты

los cigarrillos

лос сигаррильос

Хлеб

el pan

эль пан

Продукты

los productos

лос продуктос

Без сдачи

sin entrega

син энтрега

Чаевые

la propina

ла пропина

Вода

el agua

эль агва

Свежий выжатый сок

fresco выжатый el jugo

фреско выжатый эль хуго

Сахар / соль

el azúcar / la sal

эль асукар / ла саль

Молоко

la leche

ла лече

Рыба

el pez

эль пес

Мясо

la carne

ла карне

Курица

la gallina

ла гальина

Баранинаe

el cordero

эль кордеро

Говядина

la ternera

ла тернера

Перец / приправы

el pimiento / los condimentos

эль пимьенто / лос кондиментос

Картофель

las patatas

лас пататас

Рис

el arroz

эль аррос

Чечевица

la lenteja

ла лентеха

Лук

la cebolla

ла себолья

Чеснок

el ajo

эль ахо

Сладости

de la dulzura

де ла дульсура

Фрукты

las frutas

лас фрутас

Яблоки

las manzanas

лас мансанас

Виноград

la uva

ла ува

Клубника

la fresa

ла фреса

Апельсины

las naranjas

лас наранхас

Мандарина

de la mandarina

де ла мандарина

Лимон

el limón

эль лимон

Гранат

de las granadas

де лас гранадас

Бананы

los plátanos

лос платанос

Персики

los melocotones

лос мелокотонес

Абрикос

el albaricoque

эль альбарикоке

Манго

el mango

эль манго

Открыто

es abierto

эс абьерто

Закрыто

es cerrado

эс серрадо

Скидка

la rebaja

ла ребаха

Очень дорого

muy caro

муй каро

Дешево

baratamente

баратаменте

Транспорт

Автобус

el autobús

эль аутобус

Троллейбус

el trolebús

эль тролебус

Машина

la máquina

ла макина

Такси

el taxi

эль такси

Стоянка

la parada

ла парада

Автосервис

el autoservicio

эль аутосервисио

Остановка

la parada

ла парада

Пожалуйста остановку

por favor la parada

пор фавор ла парада

Сколько стоит проезд

vale la pena cuanto el tránsito

вале ла пена куанто эль трансито

Какая остановка?

cual parada?

куаль парада?

Мне скоро выходить

a mí salir pronto

а ми салир пронто

Отправление

la salida

ла салида

Поезд

el tren

эль трен

Самолет

el avión

эль авион

Аэропорт

el aeropuerto

эль аэропуэрто

Экстренные случаи

Пожарная служба

el servicio de incendios

эль сервисио де инсендиос

Полиция

la policía

ла полисия

Пожар

el incendio

эль инсендио

Скорая помощь

el servicio de socorro

эль сервисио де сокорро

Больница

el hospital

эль оспиталь

У меня…

a mí …

а ми …

Ушиб

la contusión

ла контусион

Растяжение

la distensión

ла дистенсион

Запасной выход

la salida de emergencia

ла салида де эмерхенсия

Аварийный выход

la salida de urgencia

ла салида де урхенсия

Аптека

la farmacia

ла фармасия

Доктор

el doctor

эль доктор

Ресторан

У вас есть свободные столики

usted tiene unas mesitas libres

устед тьене унас меситас либрес

Я хочу заказать столик

quiero encargar la mesita

киэро энкаргар ла месита

Чек пожалуйста (счет)

el cheque por favor la (cuenta)

эль чеке пор фавор ла (куэнта)

Примите мой заказ

acepten mi encargo

асептен ми энкарго

Какого года вино

de cual año el vino

де куаль аньо эль вино

Ваше фирменное блюда

su de firma los el platos

су де фирма лос эль платос

Чай / кофе

el té / el café

эль те / эль кафе

Растворимый кофе

el café soluble

эль кафе солубле

Суп

la sopa

ла сопа

Салат

la ensalada

ла энсалада

Приготовленный на гриле

preparado en гриле

препарадо эн гриле

Жареный

frito

фрито

Я не ем мясо!

no como la carne!

но комо ла карне!

Вермишель

los fideos

лос фидеос

Макароны

los macarrones

лос макарронес

Сыр / сметана (кислая)

el queso / la crema agria (agrio)

эль кесо / ла крема агрия (агрио)

Пиво

la cerveza

ла сервеса

Вино

el vino

эль вино

Вы говорите по-испански | Rosetta Stone®

Если вы только начинаете учить испанский язык, ваш лучший путь к успеху — сначала выучить слова и короткие фразы, которые являются строительными блоками повседневного разговора на испанском языке. Выучив эти базовые слова и короткие фразы, в том числе кто, что, когда, где, почему, да, нет и пожалуйста, значительно улучшит вашу способность понимать и быть понятым в разговоре по-испански. Вот список некоторых основных слов и коротких фраз испанского, которые вам нужно выучить в первую очередь:

  • Hola = Здравствуйте,
  • Adiós = До свидания
  • Me gusta = Мне нравится
  • No me gusta = Мне не нравится
  • Sí = Да
  • Нет = Нет
  • За услугу = Пожалуйста
  • Gracias = Спасибо
  • Lo siento = Извините
  • Салуд = Благослови тебя
  • ¿Quién? = Кто?
  • ¿Qué? = Что?
  • ¿Por qué? = Почему?
  • ¿Донде? = Где?

Как вы, возможно, заметили, у испанского действительно есть несколько важных отличий в произношении, которые могут сделать его немного сложной задачей для некоторых учащихся, по крайней мере, на начальном этапе.Один из примеров — буква r, которая произносится по-другому и требует некоторой практики от большинства новичков. Этот отчетливый звук формируется при постукивании кончиком языка по нёбу, примерно на трети пути назад во рту. Некоторые эксперты по испанскому языку советуют новым изучающим испанский язык попрактиковаться в произнесении звука «тт», как оно звучит в английском слове «масло».

Чтобы вы могли точно развивать свои навыки испанского произношения, вам необходимо получать отзывы о своих усилиях в режиме реального времени.Обратная связь в режиме реального времени поможет вам немедленно исправить свое произношение. А затем, когда вы правильно произнесете, вы захотите попрактиковаться, пока не научитесь легко и естественно воспроизводить звуки, составляющие испанский язык. Проверенная и запатентованная технология распознавания речи компании Rosetta Stone TruAccent встроена в каждый урок языка Rosetta Stone. Мощный движок TruAccent ™ предоставит вам обратную связь в режиме реального времени о вашем произношении, необходимом для совершенствования вашей речи.TruAccent сравнивает ваше произношение с произношением носителей испанского языка и тех, для кого он не является родным, а затем обеспечивает точную и мгновенную обратную связь по вашему произношению. Более того, TruAccent является гибким и настраиваемым, так что вы можете точно настроить свой испанский акцент. Механизм распознавания речи был разработан путем тщательного анализа и тщательной обработки естественной речи носителей испанского языка. Это делает TruAccent одним из самых мощных доступных инструментов, которые помогут вам стать уверенным и способным говорить по-испански.

Когда вы освоите основные слова, короткие фразы и произношения испанского языка, вы сможете перейти к изучению более длинных фраз, которые составляют большую часть повседневные разговоры . Небольшие и легко усваиваемые языковые уроки Rosetta Stone созданы для того, чтобы направить вас по этому пути. Уроки Rosetta Stone разработаны так, чтобы вы научились комфортно говорить на испанском в повседневной жизни.Вы можете быть уверены, что Rosetta Stone предоставит вам стратегии, инструменты и тактики обучения, которые помогут вам уверенно говорить и понимать испанский язык.

Вы говорите по-испански | Розеттский камень®

Как начинающий изучающий испанский язык, ваш лучший путь к успеху — сначала выучить слова и короткие фразы, которые являются строительными блоками повседневного разговора на испанском языке. Выучив эти базовые слова и короткие фразы, в том числе кто, что, когда, где, почему, да, нет и пожалуйста, значительно улучшит вашу способность понимать и быть понятым в разговоре по-испански.Вот список некоторых основных слов и коротких фраз испанского, которые вам нужно выучить в первую очередь:

Hola / Hello
Adiós / Goodbye
Me gusta / Мне нравится
Нет, gusta / Мне не нравится
/ Да
Нет / Нет
За пользу / Пожалуйста,
Gracias / Спасибо
Lo siento / Простите
Salud / Благослови вас
¿Quién? / Кто?
¿Qué? / Что?
¿Por qué? / Почему?
¿Донде? / Где? \

Как вы, возможно, заметили, у испанского действительно есть несколько важных отличий в произношении, которые могут сделать его немного сложной задачей для некоторых учащихся, по крайней мере, на начальном этапе.Один из примеров — буква r, которая произносится по-другому и требует некоторой практики от большинства новичков. Этот отчетливый звук формируется при постукивании кончиком языка по нёбу, примерно на трети пути назад во рту. Некоторые эксперты по испанскому языку советуют новым изучающим испанский язык попрактиковаться в произнесении звука «тт», как оно звучит в английском слове «масло».

Чтобы вы могли точно развивать свои навыки испанского произношения, вам необходимо получать отзывы о своих усилиях в режиме реального времени.Обратная связь в режиме реального времени поможет вам немедленно исправить свое произношение. А затем, когда вы правильно произнесете, вы захотите попрактиковаться, пока не научитесь легко и естественно воспроизводить звуки, составляющие испанский язык. Проверенная и запатентованная технология распознавания речи компании Rosetta Stone TruAccent встроена в каждый урок языка Rosetta Stone. Мощный движок TruAccent ™ предоставит вам обратную связь в режиме реального времени о вашем произношении, необходимом для совершенствования вашей речи.TruAccent сравнивает ваше произношение с произношением носителей испанского языка и тех, для кого он не является родным, а затем обеспечивает точную и мгновенную обратную связь по вашему произношению. Более того, TruAccent является гибким и настраиваемым, так что вы можете точно настроить свой испанский акцент. Механизм распознавания речи был разработан путем тщательного анализа и тщательной обработки естественной речи носителей испанского языка. Это делает TruAccent одним из самых мощных доступных инструментов, которые помогут вам стать уверенным и способным говорить по-испански.

Когда вы овладеете основными словами, короткими фразами и произношением испанского языка, вы сможете перейти к изучению более длинных фраз, которые составляют большую часть повседневных разговоров. Небольшие и легко усваиваемые языковые уроки Rosetta Stone созданы для того, чтобы направить вас по этому пути. Уроки Rosetta Stone разработаны так, чтобы вы научились комфортно говорить на испанском в повседневной жизни. Вы можете быть уверены, что Rosetta Stone предоставит вам стратегии, инструменты и тактики обучения, которые помогут вам уверенно говорить и понимать испанский язык.

Вы говорите по-испански — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Хорошо, вы говорите по-испански ? потому что, если вы, мне нужен переводчик.

Вы говорите по-испански и давно хотите общаться с друзьями и близкими в вашем…

¿Hablas español y echas de menos comunicarte con tus amigos y seres queridos en tu …

Доктор Панге, вы говорите по-испански ?

Привет, вы говорите по-испански ?

[Печально пищит] Ну, ты говоришь по-испански или нет?

Вы говорите по-испански? , Sana’a?

Trabajo. Вы говорите по-испански ?

Сэр, вы говорите по-испански ?

Ты говоришь по-испански? , друг мой?

Итак, вы говорите по-испански ?

А с каких это пор вы говорите по-испански ?

Вы еще не говорите по-испански ?

¿Hablas Español? — Вы говорите по-испански ?

Как говорить по-испански | Баббель

Итак, вы хотите научиться говорить по-испански.Вы в хорошей компании! Миллионы людей по всему миру все время отправляются в путешествие, чтобы изучать испанский язык. Есть много причин, по которым выучить испанский язык стоит того. Вы не только познакомитесь со многими людьми и местами испаноязычного мира, но также сможете накачать свои умственные мышцы, изучив новый навык.

Есть несколько вещей, которые вам нужно знать, если вы хотите научиться говорить по-испански. Конечно, чтобы научиться говорить по-испански, нужно время, усилия, практика и терпение.Но не волнуйтесь! С правильными инструментами и учителями вы скоро научитесь уверенно говорить по-испански.

Как говорить по-испански: что вы выучите

Изучение испанского языка означает знакомство со всеми составляющими испанского языка: произношением, словарным запасом и грамматикой, среди прочего. Каждый по-своему важен для овладения испанским языком! Продолжайте читать, чтобы узнать больше.


Как говорить по-испански: написание и произношение испанских слов

Одна из самых важных вещей, которые нужно сделать, если вы хотите научиться говорить по-испански, — это изучить испанское произношение.В конце концов, вы действительно не можете говорить на языке, если не знаете, как говорить по-испански вслух!

К счастью для тех, кто учится говорить по-испански, каждая буква испанского алфавита обычно имеет одно и только одно произношение. Это делает испанское правописание намного более единообразным, чем английское, которое иногда может быть непоследовательным и совершенно бессмысленным. (Подумайте, как человек, не говорящий по-английски, может бороться со словами типа «кашель», «полковник» и «рыцарь».) Это позволяет легко узнать, как произносить испанское слово вслух, просто взглянув на него.

Есть несколько звуков на испанском, которые вам нужно выучить, но которых нет в английском, например, раскатистый звук rr . И есть несколько правил правописания, которые требуют немного дополнительной практики, например, как определенные буквы меняют звук в сочетании с другими конкретными буквами. (Например, буква g перед a , o или u звучит как жесткое «g» в английском «gate», но звучит как «h» в английском языке, когда раньше e или i словами, например género или girafa .)

Для получения дополнительных примеров и более подробных сведений о том, как произносятся буквы испанского алфавита и другие звуки в испанском языке, ознакомьтесь с нашим руководством по произношению на испанском языке.


Как говорить по-испански: словарь испанского

Изучение нового языка означает, что вы должны по-настоящему познакомиться со словами, из которых состоит этот язык. Если вы хотите научиться говорить по-испански, вам, конечно же, придется познакомиться с испанской лексикой.В конце концов, вы не можете использовать новый язык, не зная слов, выражений и фраз, из которых состоит этот язык! Чем больше вы знаете испанского словаря, тем больше вы сможете говорить обо всем, что есть в вашем мире — от того, чем вы занимаетесь на работе до своих хобби, о ваших любимых цветах и ​​еде, о погоде на улице и обо всем, что между ними. Кроме того, если вы знаете настоящие испанские фразы, вы будете звучать как носители языка.

Самый эффективный способ запомнить испанский словарь и фразы — сосредоточиться на словах и выражениях, которые вас интересуют больше всего, вместо того, чтобы тратить время на словарный запас, который вы считаете скучным или никогда не будете использовать.Вы можете адаптировать свой испанский словарный запас к своей карьере, хобби, увлечениям и повседневному опыту и заполнить пробелы там, где вам нужно больше слов. Это может быть испанский для бизнеса или медицины. Или, возможно, вам нравится говорить о спорте, индустрии развлечений или политике. Вы можете создать свой собственный специализированный словарный запас испанского в зависимости от того, что важно для вас в процессе обучения.

Узнайте больше об элементах испанской лексики.


Как говорить по-испански: грамматика испанского

Изучение грамматики любого иностранного языка может быть сложной задачей, особенно если она сильно отличается от грамматики языка или языков, на которых вы уже говорите.Естественно, если вы хотите научиться говорить по-испански, вам придется познакомиться с испанской грамматикой. К счастью, многие части испанской грамматики легко понять, если вы вникнете в них.

Однако есть некоторые элементы испанской грамматики, которые, как известно, более трудны для изучения, чем другие, — особенно те элементы, которые более незнакомы носителям английского языка, например, сложные спряжения глаголов или сослагательное наклонение, сложные концепции, которые многие изучающие испанский. есть проблемы с освоением.

Возможно, вы столкнетесь с трудностями в одних аспектах испанской грамматики и легко усвоите другие. Многое из того, что вам будет легко, зависит от языка или языков, на которых вы уже говорите, и от того, насколько они похожи на испанский. И вы не можете забыть, что все учатся по-разному, поэтому те части испанской грамматики, которые вызывают у вас проблемы, могут оказаться пустяком для кого-то, и наоборот.

Узнайте больше об испанской грамматике.


Как говорить по-испански: лучшие методы изучения испанского

Если вы хотите научиться говорить по-испански, вы можете быть поражены множеством вариантов, с чего начать.Но важно помнить, что нет правильного ответа. Каждый метод изучения испанского языка имеет свои преимущества и ограничения, поэтому вам следует выбирать методы, которые лучше всего подходят для вас!


  • Обучение и репетиторство в классе — Вы будете получать более регулярную индивидуальную обратную связь от инструктора и сможете практиковаться в разговорной речи, но это может потребовать регулярных затрат времени и часто денег, и вы, возможно, не сможете работать в своем собственном темпе.
  • Обучение с погружением — Вам придется быстрее адаптироваться к новому языку и культуре, но вложения в них весьма значительны и требуют денег, времени и готовности преодолеть серьезные невзгоды.
  • Программное обеспечение и приложения — Вы можете работать в своем собственном темпе и выбирать контент, который вам подходит, но вы не получите столько практики в общении с настоящими носителями языка, и вы не получите индивидуального взаимодействия с носителями языка.
  • Испаноязычные СМИ — Благодаря испанским книгам, фильмам, телешоу, песням и подкастам вы можете услышать и прочитать испанский язык в том виде, в каком он используется носителями языка в реальных ситуациях (и часто бесплатно), но вы этого не делаете. • попрактиковаться в устной речи или изучить основные правила и нюансы языка.

Конечно, лучший способ выучить испанский — найти правильное сочетание всех этих элементов, которые подходят вам. И нет неправильного ответа! Чтобы научиться говорить по-испански, необходимо выяснить, какие методы подходят вашему расписанию, бюджету и стилю обучения.

Узнайте больше о лучших способах научиться говорить по-испански.

Как говорить по-испански с Баббелем

Если вы хотите научиться говорить по-испански, как настоящий hispanohablante , Babbel поможет вам.

Babbel разработан командой языковых экспертов, преподавателей и дизайнеров, которые знают все о том, что нужно, чтобы получить максимальную отдачу от изучения нового языка, поэтому вам гарантировано высококачественное путешествие по изучению испанского, которое познавательно, увлекательно и да даже весело.

Уроки испанского

Babbel разработаны для того, чтобы укрепить ваши навыки в четырех областях изучения языка — чтении, письме, устной речи и аудировании — и убедиться, что изучаемый контент навсегда останется в вашей памяти.Попутные полезные советы помогут вам закрепить то, что вы изучаете, налаживая новые связи.

Уроки вводят новые слова и выражения поэтапно, уделяя особое внимание лексике, которая применяется в разговоре с реальными носителями языка, а не бессмысленным или непрактичным словам, которые вы никогда не будете использовать. И почти на каждом уроке представлен смоделированный диалог из реальной жизни, который поможет вам поместить то, что вы изучаете о испанской грамматике, в контекст в разговорах, которые вы будете вести с носителями языка.

Если вы хотите научиться уверенно говорить по-испански, чего вы ждете? Попробуйте урок испанского Babbel сегодня!

Ознакомьтесь с другими нашими темами об изучении испанского:
Учите испанский
Словарь испанского
Фразы испанского
Грамматика испанского
Испанский алфавит
Уроки испанского
Лучший способ выучить испанский
Как говорить по-испански
Изучение испанского бесплатно

Как сказать по-испански: Вы говорите по-английски?

[английский жирным шрифтом]
¡Hola! Сой Ромина Романиелло, профессиональный испанский язык.
Привет! Это Ромина Романиелло, ваш учитель испанского из Hola Spanish.

¡En menos de diez días me voy de vacaciones! Voy a pasar la Navidad con mi familia en Argentina y después continaré mi viaje por Italia. ¡No veo las horas! Me muero de ganas de viajar.
Менее чем через 10 дней уезжаю в отпуск! Я проведу Рождество с семьей в Аргентине. После этого я продолжу путешествие в Италию. Я не могу дождаться! Я очень хочу путешествовать.

¿Y tú? ¿Qué harás para las fiestas? ¿Tienes planes de viajar también?
А ты? Что ты будешь делать на Рождество и Новый год? Вы тоже планируете путешествовать?

Если вы планируете поехать в Испанию или / или Латинскую Америку, но не молчите ни слова, НЕ ОТЧАЙТЕСЬ, мои друзья, мы пришли вам на помощь! На сегодняшнем уроке мы научим вас спрашивать людей по-испански, знают ли они английский.

Вот фразы, которые вы выучите сегодня:

Lo siento = Мне очень жаль

No hablo español = Я не говорю по-испански

porque soy de Australia / Irlanda / Canadá… = потому что я из Австралии / Ирландии / Канады…

¿Hablas inglés? = Ты говоришь по-английски?

Говоря с пожилыми людьми или кем-то, кого вы бы проявили уважением и говорите формально и уместно, вы можете использовать все эти предложения, кроме последнего: ¿Hablas inglés ?.Но не волнуйтесь, все, что вам нужно сделать, чтобы быть вежливым, — это опустить окончание -S в hablaS: ¿Habla inglés?

Если вы представляете себе будущее, когда вам не нужно полагаться на английский, чтобы разговаривать с латиноамериканцами и испанцами, потому что ВЫ БЫВАЕТЕ на испанском, подпишитесь на наши БЕСПЛАТНЫЕ уроки испанского Hola здесь ♥ ️ ♥ ️ ♥ ️ ♥ ️ вы получите доступ к 10 самым полезным фразам на испанском языке и другому контенту, которым мы делимся только по электронной почте. Получите наш бесплатный подарок, когда вы зарегистрируетесь: наша бесплатная электронная книга с испанскими рецептами, полная вкусных блюд.

Прежде чем я попрощаюсь, обязательно присоединяйтесь к нашему сообществу, изучающему испанский язык, в Facebook, чтобы получать больше советов, уроков и упражнений, в которых мы выполняем задания по изучению испанского языка и другие мероприятия для практики и изучения испанского языка. Присоединиться здесь.

Увидимся на следующей неделе на уроке в Праздничный вторник! ¡Adiós! ¡Hasta la próxima clase!

Связанные

Насколько хорошо вы говорите по-испански как турист?

1.Поскольку слово для обозначения хлеба — «сковорода», какое слово, по вашему мнению, относится к пекарне?

Верный Неправильный

Суффикс -ería очень часто относится к месту, где человек может получить товары или услуги. Таким образом, вы найдете пиццу в пиццерии и обувь в zapatería (слово «обувь» — zapato ).

2. Если вы хотите сказать, что что-то очень недорогое, можно сказать:

Верный Неправильный

Barato может означать «дешевый» или «недорогой» в зависимости от контекста.

3. Если вы хотите представиться кому-то, и вас зовут Крис, один из способов сделать это — сказать:

Верный Неправильный

Обычный способ представиться — использовать форму глагола llamar , что обычно означает «призывать».

4. Если вы хотите оставить записку для менеджера вашего отеля, перед вашим именем передайте хорошее приветствие:

Верный Неправильный

Все четыре приведенные выше фразы являются приветствиями, но только первая подходит для делового письма к незнакомцу.Остальные означают, соответственно, «крепкие объятия», «со всей любовью» и «множество поцелуев».

5. Какое испанское число означает 10?

Верный Неправильный

Номера до 10 в порядке очереди: uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez .

6. Если вы хотите получить свой багаж, какое слово или фразу вы можете найти на вывеске?

Верный Неправильный

Equipaje — наиболее распространенное слово для обозначения багажа.Здесь могут быть полезны и другие слова: выход — salida , банкомат — cajero automático , а ванные комнаты обычно называются sanitorios или baños .

7. Как можно спросить, сколько что-то стоит?

Верный Неправильный

« ¿Cuánto cuesta? » буквально означает «Сколько это стоит?» Другой способ задать вопрос — спросить « ¿Cuántos pesos, », заменив песо на правильную денежную единицу, например, евро или доларов .

8. Если на дорожном знаке указано, что скорость ограничена 100 км / ч, то примерно сколько это будет в милях в час?

Верный Неправильный

Или 62.1371, если быть точным. Все испаноязычные страны используют метрическую систему.

9. Как сказать: «Я не говорю по-испански»?

Верный Неправильный

Hablo — это слово, означающее «Я говорю», а español — слово для обозначения испанского языка. В некоторых регионах castellano также используется для обозначения языка.

10. Какое из этих предложений может помочь вам найти центр города?

Верный Неправильный

Четвертый вопрос показывает типичный способ узнать дорогу. Остальные вопросы означают: 1) Центр города далеко? 2) Где находится центр города. 3) Ищу центр города.

11. Какое блюдо является «эль-десаюно»?

Верный Неправильный

Завтрак un desayuno . Слово происходит от приставки des- (аналог английского «dis-») и глагола ayunar , что означает поститься или воздерживаться от еды.

12. Как по-испански «гостиница»?

Верный Неправильный

Испанский и английский разделяют слово hotel , хотя в испанском начальное слово h не используется.

13. Каким испанским словом обозначается одна сотая денежной единицы (например, «цент» в английском языке США)?

Верный Неправильный

Обратите внимание, что множественное число центов , сотая часть евро, используемого в Испании, составляет центов .

14. Если вы хотите кого-то поблагодарить, какое слово или фразу вы могли бы использовать?

Верный Неправильный

Gracias (спасибо), muchas gracias (большое спасибо) и mil gracias (буквально 1000 благодарностей) очень распространены.

15. Как сказать «привет» по-испански?

Верный Неправильный

Hola — очень распространенное приветствие, которое можно использовать как в формальной, так и в неформальной обстановке.

16.Какое слово следует использовать осторожно, потому что вы можете случайно сказать что-то неловкое?

Верный Неправильный

В некоторых контекстах любое из вышеперечисленного может быть двусмысленным или иным образом быть неправильно понято. Их стандартные значения соответственно — «яйцо», «выбрать» и «размер».

17. Если на улице 30 градусов по Цельсию, каково это?

Верный Неправильный

Это примерно 86 градусов F.

18. Если прогнозы погоды предсказывают «lluvia», чего вы можете ожидать?

Верный Неправильный

См. Соответствующие термины в нашем уроке о погоде.

19. Как узнать, который час?

Верный Неправильный

Хотя слово hora означает «час», оно часто используется, говоря о времени в целом.

20. Как по-испански «пляж»?

Верный Неправильный

Первые три слова выше относятся к пляжам, что означает «бассейн», «песок» и «волна» соответственно.

Habla Espanol? Ты говоришь по-ипански?

Учебный план Трейси Джексон по иностранному языку включает полтора часа в неделю в компьютерной лаборатории и еще один час в неделю в классе, включая испанские слова и фразы в ее обычные межучебные блоки.Однако изюминкой учебной программы по испанскому языку для учеников Джексона является двуязычный книжный проект, в котором они изучают испанские слова и фразы, а также пишут и иллюстрируют книги, содержащие эти слова. Студенты издают книги (дома!) И размещают их в Интернете. На данный момент эти первоклассники начальной школы Вискассета в штате Мэн написали три «бестселлера» — и уже готовится четвертый! В комплекте: приглашение в ваш класс для участия в проекте двуязычной книги!

Ты говоришь по-ипански? Класс первоклассников в сельской местности штата Мэн изучает благодаря Global Classroom учебную программу испанского языка, разработанную учителем Трейси Джексон.

Присоединяйтесь к веселью!

Первоклассники миссис Джексон хотели бы поделиться своими новыми языковыми навыками — и получить больше навыков — с помощью электронной почты и видеоконференций с другими учащимися в Соединенных Штатах и ​​за рубежом. Учащиеся планируют вести онлайн-журнал своего общения и создать карту, показывающую местонахождение детей, с которыми они сотрудничают. Если ваши ученики K-2 изучают иностранный язык, дети в Wiscasset будут рады с ними поговорить.

Чтобы узнать больше, свяжитесь с преподавателем Трейси Джексон по телефону [адрес электронной почты] или директором лаборатории Деборой Бэрроуз [адрес электронной почты защищен]

Молодые студенты, изучающие иностранные языки, посещают начальную школу штата Мэн Вискассет. Хотя стандарты обучения штата включают компонент иностранного языка, в состав K-5 Wiscasset не входит преподаватель иностранного языка. «По мере продвижения мы разрабатываем нашу собственную программу обучения иностранным языкам», — рассказывает Джексон Education World.

Основным компонентом учебной программы Джексона по иностранным языкам является двуязычный книжный проект, в котором студенты изучают базовые испанские слова и фразы в рамках своей обычной учебной программы, а затем пишут и иллюстрируют книги, содержащие слова на английском и испанском языках. Когда их книги готовы, студенты «публикуют» их (дома!) И размещают в Интернете. «Публикация своих двуязычных книг в Интернете и общение с другими о своей работе дает студентам значимый способ продемонстрировать свое обучение», — отмечает Джексон.


«Когда люди исследуют Интернет, они увидят наши книги и расскажут другим людям, и другие люди тоже захотят это сделать». — Кэти
К настоящему времени первоклассники написали и издали три двуязычные книги. Los Animales En La Granja Morris, , в котором они узнали имена животных на местной ферме, был создан как часть их фермы и участка сбора урожая.В Los Colores, дети выучили испанские слова разных цветов в рамках своей языковой программы по искусству. Hola !, , который был интегрирован в школьную инициативу по обучению персонажей K-12, включал в себя обучение вежливо приветствовать людей и отвечать на приветствия. По словам Джексона, в текущем книжном проекте студентов они изучают слова цвета, числа и формы в сочетании с геометрической единицей. «К концу года, — отмечает Джексон, — мои дети будут знать слова цвета, числа, формы, животных и погоды, и они смогут использовать их в простых фразах.Они также смогут приветствовать других и отвечать на приветствия «.
«Если другие люди не знают испанского, они могут посетить наш сайт и выучить его». — Кирстен

На написание двуязычных книг уходит от двух до шести недель, в зависимости от предмета и сложности используемой технологии. Каждый ребенок или группа учеников отвечает за создание одной страницы каждой книги. Учащиеся с особыми потребностями работают в паре с более способными сверстниками или получают индивидуальную помощь учителя.«Этот тип инклюзивной, совместной и совместной среды преподавания и обучения обеспечивает успех для всех студентов», — говорит Джексон.

Когда книга завершена, каждый студент получает свой собственный «опубликованный» экземпляр с индивидуально разработанной обложкой, чтобы поделиться с семьей и друзьями. Каждое название также становится частью растущей коллекции учебных материалов, которые будут полезны будущим студентам. «Каждый ребенок испытывает чувство сопричастности и гордости за проект, потому что все они независимо участвуют в мозговом штурме и создании жанра, текста, иллюстраций и макета книги для каждого названия», — добавляет Джексон.

«Мне очень нравится создавать наши книги, потому что мне очень нравится, как каждый делает свои собственные страницы. И это испанский, а другой язык: английский». — Райан

«Этот проект можно легко адаптировать для всех учеников К-5 классов», — отмечает Джексон. «Его можно использовать для полноценного овладения любым вторым языком, позволяя всем учащимся добиться успеха в совместных усилиях».

СТРОИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ

Формальная программа обучения испанскому языку Джексона включает в себя полтора часа в неделю в компьютерном классе с использованием Jumpstart Spanish.Студенты тратят около часа в неделю на изучение испанского языка в классе в рамках своей стандартной учебной программы. «Но изюминкой испанского подразделения является книжный проект», — говорит Джексон.
«Создавать книги в лаборатории — это веселее, чем просто упражняться в словах». — Лаура

Однако испанский — не единственный навык, который эти первоклассники изучают в рамках проекта двуязычной книги. Технологии — огромная составляющая процесса обучения. Учащиеся пишут и иллюстрируют свои книги на компьютере, используя KidsArt Center, HyperStudio, сканеры и iMovies.«Студенты всегда стремятся узнать больше о технологиях, — говорит Джексон Education World, — и этот проект позволяет им делать это осмысленно, одновременно обучаясь говорить, читать и писать базовые разговорные фразы на втором языке. Технология поддерживает изучение языка детьми, а интеграция обеспечивает гораздо больше познавательных связей по изучаемому предмету ».


«Это забавный проект, потому что мы используем технологии, а не просто набирать слова и рисовать.»- Джошуа

«Деб Бэрроуз, директор нашей [компьютерной] лаборатории, очень помогает в этом проекте», — отмечает Джексон. «Изначально я нуждался в ее помощи почти постоянно, но, как дети узнали, я тоже. Теперь — за исключением размещения книг на веб-страницах и их загрузки — мы стали более независимыми. Я попытался выучить новый с каждой книгой. Пока я научился сканировать и использовать iMovies и Hyperstudio.[Я надеюсь] в следующий раз изучу анимацию! С небольшой помощью и более простыми страницами даже учителя с минимальным опытом в области технологий могут выполнить такой проект ».

«Компьютеры веселее, чем старые добрые книги». — J.T.

Каждый книжный проект завершается самооценкой учащегося, чтобы учесть личное размышление, проведение конференций между учениками и преподавателями, планирование и постановку целей для будущих проектов и телекоммуникационных обменов.

«Учащиеся этого возраста имеют большой энтузиазм и склонность к изучению языков и изучению других культур», — говорит Джексон Education World.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *