Красивые цитаты на испанском с переводом (200 цитат)
Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Красивые цитаты на испанском с переводом смотрите здесь.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
A cada uno lo suyo.
Каждому свое.
Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.
Любить – самое сильное средство быть любимым.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
Jamás te rindas, pase lo que pase.
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida.
Спасибо родителям за жизнь.
Yo mismo me hago la vida.
Я сам строю свою жизнь.
El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.
Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.
Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.
Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.
Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.
Flota como una mariposa, pica como una abeja.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.
Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
Estáte conmigo siempre.
Будь со мной всегда.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
Agradezco a mi destino.
Благодарю свою судьбу.
Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza.
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
Cada paso con Dios.
Каждый шаг с богом.
No te pongas triste cuando entiendas tus errors.
El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Mi ?ngel, estate conmigo siempre.
Мой ангел, будь всегда со мной.
Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
El ganador se lo lleva todo.
Победитель получает все.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte.
Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
Sueña sin miedo.
Мечтай без страха.
Dios de la muerte.
Бог смерти.
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Mis allegados siempre están en mi corazón.
Родные всегда в моём сердце.
El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.
Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.
No dejes que te paren.
Не дай себя остановить.
A cada uno lo suyo.
Каждому свое.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
Casi desde el cielo.
Почти с небес.
Nada es eterno.
Ничто не вечно.
Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
No te pongas triste cuando entiendas tus errores.
Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
Todo es para ti, mamá.
Все для тебя, мама.
Tus deseos son mi flaqueza.
Твои желания — моя слабость.
Eres mi fuerza.
Ты моя сила.
El tiempo no cura.
Время не лечит.
Cuando las personas se van — déjales ir.
Когда люди уходят – отпускай.
Bajo el ala de un ángel.
Под крылом ангела.
La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.
Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.
Mientras respiro, espero.
Пока дышу надеюсь.
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.
Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Amor apasionado.
Страстная любовь.
Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
Cuando veas caer una estrella, recuérdame.
Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
Играю со своей жизнью.
Lograste hacerme feliz.
Ты сделал меня счастливой.
Bebemos, cantamos y amamos.
Пьём, поём и любим.
Sálvame y guárdame.
Спаси и сохрани.
Felicidad es estar en armonía con la vida.
Счастье – это гармония с жизнью.
Solamente tuya.
Только твоя.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo.
Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.
Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.
Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
Si no puedes convencerlos, confúndelos.
Если не умеешь убедить, запутай.
Nuestro amor es eterno.
Наша любовь вечна.
Soy la mejor.Я лучшая.
Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
La vida es una lucha.
Жизнь — это борьба.
Que laten siempre los corazones de los padres.
Пусть сердца родителей бьются вечно.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón.
Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
Mi vida, mis reglas!
Моя жизнь мои правила!
Ser y no parecer.
Быть а не казаться.
Todo lo que pasa es para major.
Всё что не делается, всё к лучшему.
Cuando el amor no es locura, no es amor.
Если любовь не сумашествие, это не любовь.
Mi amor, te necesito como el aire.
Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.
Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida.
Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
Dios desea lo que quiere la mujer.
Чего хочет женщина — то угодно Богу.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
Solamente tuya.
Только твоя.
Vivir con el presente.
Жить настоящим.
Vivir para el amor.
Жить для любви.
El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.
Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.
Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
Quien si no yo.
Кто если не я.
Estoy a la vista de Dios.
Я на виду у Бога.
Eres mi debilidad.
Ты моя слабость.
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.
Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.
La paciencia tiene más poder que la fuerza.
У терпения больше власти, чем у силы.
Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.
Ser y no parecer.
Быть а не казаться.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.
Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
Estoy loca de ti. Если loco.
Схожу с ума по тебе.
Solo adelante.
Только вперед.
Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!»
Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.
Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…
Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
Sonríele a tu sueño.
Улыбнись мечте.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.
Любой может ошибаться, даже я.
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.
Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.
Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
En el corazón para siempre.
Навеки в сердце.
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.
Нам ещё рано на небеса.
Para conservar la felicidad, hay que compartirla.
Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
Cuervo oscuro.
Темный Ворон.
Todos los hombres están a mis pies.
Все мужчины у моих ног.
Quien si no yo.
Кто если не я.
No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.
Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.
Quisiera compartir la eternidad contigo.
Разделим вечность на двоих.
Soy la mejor.
Я лучшая.
Todo lo que pasa es para mejor.
Всё что не делается, всё к лучшему.
Dime con quien andas y te diré quien eres.
Скажи кто твой друг, — скажу кто ты.
Quien calla, otorga.
Молчание, — золото.
Camino se hace al andar.
Дорогу осилит идущий.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Conseguiré todo lo que quiera.
Я получу все, что хочу.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.
Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.
Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!
Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!
Mis allegados siempre están en mi corazón.
Родные всегда в моём сердце.
Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.
Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
El tiempo no cura.
Время не лечит.
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.
Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
El arte es una mentira que nos acerca a la.
Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.
Ángel de la muerte.
Ангел смерти.
Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.
Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged.
Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir.
Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.
Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores?
Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida.
Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras.
Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.
Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.
Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…
Ты и я без…одежды. Подумай об этом…
No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.
Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.
Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.
No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.
Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.
Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.
То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.
Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.
Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.
Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.
Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.
Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.
Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.
Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.
Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.
Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.
Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.
Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.
Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.
Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.
Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.
Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.
Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.
Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.
A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..
Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…
Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.
Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.
Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios.
Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos.
Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.
Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia.
Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué.
Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.
La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos.
Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.
La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.
Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. —Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere.
Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco.
Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.
La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso.
Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.
Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.
Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.
Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.
No hay carga más pesada que una mujer liviana.
Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.
Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !
Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.
Todo es para ti, mamá.
Все для тебя мама.
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz.
Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta.
Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.
Me gustas cuando me dices palabras dulces.
Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil.
Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный.
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa?a y alegria.
Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.
Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas.
Хочу достать для тебя солнце, луну и звёзды.
Eres la luz de mi sonrisa.
Ты – свет моей улыбки.
No soy nada sin ti. Tú eres mi todo.
Я никто без тебя. Ты для меня всё.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos.
Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.
Abrázame y nunca me sueltes.
Обними меня и никогда не отпускай.
Tu voz es la melodía de mi vida, tu mirada es la luz que ilumina mi ser, tus manos son la armonía que apacigua y desata mi corazón.
Твой голос – мелодия моей жизни, твой взгляд это свет, который освещает моё бытие, твои руки – это гармония, они успокаивают и волнуют моё сердце.
Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o).
Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.
Нам ещё рано на небеса.
Quisiera compartir la eternidad contigo.
Разделим вечность на двоих.
La bondad es algo lo que pueden ver los ciegos y oír los sordos.
Доброта-это то, что могут видеть слепые и слышать глухие.
Cuanto más lejos te escapes de los problemas, más largo tendrás que volverte para resolverlos.
Чем дальше вы убежите от проблем, тем дольше вам придется возвращаться, чтобы их решить.
Puedes ser solo una persona para el mundo, pero también, el mundo para una persona.
Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека.
Поделиться в социальных сетях
Испанские сленговые выражения
Главная/ Испанские сленговые выраженияMas vale tarde que nunca — Лучше поздно чем никогда.
Pierde cuidado! — не волнуйтесь!
Anda a baсarte! — Убирайся!
Menudo pájaro es ese — я не доверял бы ему далее.
Es broma — Шучу.
Dicho y hecho — Сказано — сделано.
El que no se aventura, no cruza el mar — Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Pobre! — Бедняжка!
Plop! (Chile) — Без комментариев!
Ver para creer — Увидеть, чтобы поверить.
No seas payaso! — Перестань быть посмешищем!
Eso es el colmo — Это конец!
Chao pescado. (Chile), Hasta luego — До свидания, пока.
No hay esperanzas — Нет никакой надежды.
No cabe duda — Без сомнений
Qué barbaridad! (Mexico) — Это нечто!
Cuando el gato va a sus devociones, bailan los ratones — Когда кот — далеко, мыши будут играть.
El tiempo da buen consejo — Время покажет.
No sirves para nada! — Ты ни на что не годен!
Chingon, Chingo (Mexico, как в: Qué coche más chingo! — Какая крутая машина!
Bárbaro! — Круто!(в Meксике, означает «плохо»)
comecocos — балабол, болтун, пиздабол: Julio es un comecocos, no hay quien le aguante. Хулио — балабол, его никто не выносит.
mentecato — дурак, идиот: Losmentecatos no me interesan. Идиоты меня не интересуют.
mato’n — 1. забияка, драчун, задира: Tu hermano — es un mato’n. Твой брат — задира. 2. убийца
mamarracho — молокосос, тупица: ! Eres un mamarracho! Ты — тупица!
coneja (буквальный перевод — крольчиха) — постоянно беременная женщина
carroza (буквальный перевод — карета) — 1. старик, старуха, старая кляча.2. молодой человек с поведением старика ( типо зануды). Nunca sales a divertirte, esta’s hecho un carroza. Ты никогда не развлекаешься, похож на старика.
capullo (буквальный перевод — кокон) — дурак, идиот, бездарь: !Eres un capullo, Julio, no puedes hacerun cafe’! Ты бездарь, Хулио, ты кофе не можешь сделать!
membrillo (буквальный перевод — айва) — простак, простофиля, дурак: Es un membriilo,siempre le engañan. Он простак, его всегда обманывают.
!Hostia! — междометие, выражающее досаду. Аналогично нашему русскому Блин! Ёпарный театр! Ёкарный бабай!
gusano (буквальный перевод — червь) — подлец, сволочь, мешок дерьма.
guarro (буквальный перевод — свинья) — неряха, грязнуля.
fresco (буквальный перевод — свежий) — нахал, бесстыдник, наглец.
foca (буквальный перевод — тюлень) — жирдяй, жиртрест: La foca de tu amiga no para de comer. Твоя жирная подруга не прекращает есть!
farolero — 1. лгун, обманщик: Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты лгун, никогда не говоришь правду. 2. нарцисс, самовлюблённый человек.
cursi — пижон, пижонка, позёр, позёрка: Esta tita es una cursi. Эта тёлка просто рисуется.
bollera (буквальный перевод — жена булочника) — лесбиянка: !No me digas que Mari es bollera! Только не говори, что Мари лесбиянка!
ballena (буквальный перевод — кит) — толстуха.
agarrado — жадина, жмот, скупец, алчный.
feto (буквальный перевод — зародыш) — урод: Julio vive con un feto y cree que es una diosa. Хулио живёт с уродиной и говорит, что она богиня.
gafuda — очкарик.
estar acojonado— бояться, трусить
estar cagado — бояться
estar al loro — быть хоршо информированным обо всём
estar cachondo — быть сексуально возбуждённым
estar bueno (буквально — быть хорошим) — быть сексуальным/сексопильным
estar alguien para come‘rselo — быть привлекательным, аппетитным estar chungo — быть больным (если речь идёт о человеке), быть плохого качества, пропасть (если речь идёт о предмете)
estar chupado — быть простым, лёгким
estar como una chiva ( буквально — быть, как козочка) — нарушать порядок, быть чокнутой
estar canino — быть на мели, не иметь денег
estar de chunga — быть на празднике, вечеринке
estar de guasa — быть в хорошем настроении, весёлым
estar hecho papilla — быть очень уставшим
estar hecho ena birria — быть посмешищем, шутом
estar hasta la coronilla (буквально — быть до макушки) — быть уставшим
estar limpio (буквально — быть чистым) — не иметь судимостей
estar mal de la chaveta — не дружить с головой, придуриваться
estar mal de la chota — сходить с ума, не дружить с головой
estar matado (бувально — быть убитым) — очень устать
estar molido (бувально — быть молотым) — замотататься
estar muerto (бувально — быть мёртвым) — быть измождённым
estar para chuparse los dedos — быть аппетитным, пальчики оближешь
estar sin cinco — быть без денег
estar sin un clavo (бувально — быть без гвоздя) — быть без гроша в кармане, без денег
estar sin chapa — быть без копейки, быть без денег
estar sin blanca — быть без гроша в кармане, быть на мели
estar|ponerse en o‘rbita — ловить галлюцинации, глюковать, кайфовать или же быть сильно возбуждённым чем-то
estar|quedarse cortado — быть растерянным, скованным
estar enganchado — сидеть на игле, быть наркоманом или зависеть от кого-либо
estar en ello — заниматься своим делом, быть на своём месте
estar entre la espada y la pared (бувально — быть между шпагой и стеной) — быть между молотом и наковальней, стоять перед выбором
estar de miedo — быть очень красивым, привлекательным
estar empapado de algo — осознать, понять, выучить
перейти на страницу «Испанская лексика» >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте!
Изучение разговорного испанского — Real Language Club
Смотрите также:
Подготовка к экзаменам по испанскому:
Мы рекомендуем:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Как выбрать репетитора по испанскому языку
Бесплатный пробный урок
Практичные советы по изучению испанского языка
Мы в соцсетях:100 + полезных испанских фраз для начинающих – Castellano.su
Основные фразы и приветствия
Sí. — Да.
No. — Нет.
¿Hola, como estás? — Привет, как дела?
Muy bien, gracias. — Большое спасибо, хорошо.
Muchas gracias. — Большое спасибо.
De nada. — На за что (не стоит благодарить).
Adiós. — До свиданья.
Perdone. — Извините/ Прошу прощения.
Lo siento. — Извините.
¿Сómo te llamas? — Как тебя зовут?
¿Сómo se llama usted? — Как Вас зовут?
Me llamo … — Меня зовут…
Encantado/Encantada. — Приятно познакомиться.
¿De dónde es usted? — Откуда Вы (родом)?
Soy de… — Я из…
Quisiera presentarle a … — Познакомьтесь с…
¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?
Tengo … años. — Мне … лет.
¿A qué se dedica? — Чем Вы занимаетесь? (Кем работаете?)
Soy un/una … — Я работаю…
¿Qué hace para divertirse?/ ¿Cuáles son sus pasatiempos? — Чем занимаетесь в свободное время? Какие у Вас увлечения?
A mí (no) me gusta … — Мне (не) нравится…
Язык и общение
¿Hablas…? — Ты говоришь…?
¿Habla …? — Вы говорите…?
¿Habla usted inglés? — Вы говорите по английски?
Yo (no) entiendo. — Я (не) понимаю.
Hablo un poco de… — Я немного говорю по…
(No) hablo …. — Я (не) говорю
No hablo castellano / español. — Я не говорю по-испански.
¿Podría usted hablar más despacio por favor? — Вы не могли бы говорить помедленнее?
¿Podría usted escribir eso? — Вы не могли бы это написать?
¿Podría usted repetirlo por favor? — Повторите, пожалуйста.
¿Cómo se dice… ? — Как сказать…?
¿Qué significa…? — Что означает…?
¿Qué hora es? — Сколько сейчас времени?
¿A quién le toca? — Кто следующий?
¡Mucha suerte! — Удачи!
Поход по магазинам и деньги
¿Cúanto cuesta? — Сколько стоит?
Me gustaría … — Я хотел бы…
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? — Я могу заплатить кредитной карточкой?
Aquí tiene. — Вот, держите.
¿Podría ver este? — Я могу посмотреть вот это?
¿A qué hora usted abre? — Во сколько Вы открываетесь?
¿A qué hora usted cierra? — Во сколько Вы закрываетесь?
¿Tiene este en pequeño/ grande/ mediano? — У Вас есть это маленького/среднего/большого размера?
¿Tiene algo más barato? -У Вас есть что-нибудь подешевле?
Es muy caro. — Это слишком дорого.
¿Dónde puedo cambiar dinero/ moneda? — Где я могу поменять деньги?
Поездки
¿Cuánto cuesta un billete en primera clase para /en segunda clase/ en la clase económica para …. ? — Сколько стоит билет первого класса /втрого класса/ эконом-класса до…?
Un billete de ida y vuelta/ de regreso, por favor. — Билет туда и обратно, пожалуйста.
Aquí está mi pasaporte. — Вот мой паспорт.
¿A qué hora llega el autobús /tren /avión desde… ? — Во сколько прибывает автобус/поезд/самолет из…?
¿A qué hora sale el autobús /tren /avión para…? — Во сколько отправляется автобус/поезд/самолет до…?
¿Cuál es la plataforma/ puerta/ terminal? — Какая (ой) платформа/ выход/ терминал?
El autobús/tren /avión va directo. — Это прямой автобус/поезд/рейс.
¿Tengo que cambiar de autobuses? — Мне нужно пересесть на другой автобус?
¿Está ocupado este asiento? — Это место занято?
¿Cuándo es el siguiente tren/autobús/ferry para…? — Когда будет следующий автобус поезд/автобус/паром до…?
¿Puede llamarme un taxi? — Вы не могли бы вызвать мне такси?
¿En dónde puedo rentar una bicicleta/ un auto? — Где я могу взять напрокат велосипед/ машину?
Quisiera renat una bicicleta/ un auto. — Я хотел бы взять напрокат велосипед/ машину.
¿Cuanto costará? — Сколько это будет стоить?
¿Hará buen tiempo? — Будет хорошая погода?
Еда и напитки
¿Podría recomendarme un buen restaurante? — Вы не могли бы посоветовать мне хороший ресторан?
¿Qué me recomendaría? — Что Вы порекомендуете?
¿Cuáles son las especialidades locales? — Какие здесь фирменные блюда?
¿Cuál es el especial de hoy? — Какое сегодня блюдо дня?
¿Podría ver el menu? -Могу я посмотреть меню?
Soy vegetariano / vegetariana. — Я вегетарианец/ вегетарианка.
Una cerveza/ un café/ un té, por favor. — Пожалуйста, пиво/ кофе/ чай.
¿Podría traer la cuenta, por favor? — Вы не могли бы принести счет?
La cuenta, por favor. — Счет, пожалуйста.
Esto no es lo que ordené. — Это не то, что я заказывал.
¿Algo más? — Что-нибудь еще?
Направления, осмотр достопримечательностей
¿Сómo llego a…? — Как мне добраться до?
Queda a la izquierda/ derecha/ en la esquina. — Это слева/ справа/ на углу.
¿Qué tan lejos es…? — Как далеко находится?
¿Dónde queda el banco/ la oficina postal/ la oficina de cambio más cerca? — Где ближайший (ее) банк/почтовое отделение/ пункт обмена валют?
¿Tiene una mapa de la ciudad? — У Вас есть карта города?
¿En dónde queda la embajada rusa/ el consulado ruso ? — Где находится российское посольство/ консульство?
¿Cuánto cuesta la entrada? — Сколько стоит входной билет?
¿Qué es ese edificio grande? — Что это за большое здание?
¿Qué hay para ver? -Что здесь можно посмотреть?
В гостинице
Tengo una reservación. — У меня забронирован номер.
¿Tiene una habitación disponible …? — У Вас есть номер…?
¿Podría ver la habitación? — Могу я увидеть комнату?
Me gustaría quedarme por … noches. — Я хотел бы остановиться на … ночей.
¿Está incluido el desayuno? — Завтрак включен?
El TV/el aire acondicionado/ la lámpara en mi habitación no funciona. — Телевизор/ кондиционер/ лампа в моей комнате не работает.
¿Podría cambiarme a otra habitación? — Могу я переехать в другой номер?
¿Hay un restaurante aquí? — Здесь есть ресторан?
Объявления
Prohibido entrar — Вход воспрещен
No hay accesso — Доступ запрещен
No fumar — Не курить
Prohibido perros -Вход с собаками запрещен
Prohibido el paso — Проход запрещен
Экстренные ситуации
¡Ayúdame! — Помогите мне!
Necesito un doctor/ dentista/ oficial de policía. — Мне нужен врач/ стоматолог/ полицейский.
¿Hay una farmacía cerca? — Поблизости есть аптека?
¿Puedo utilizar su teléfono? — Могу я воспользоваться Вашим телефоном?
¡Llame a la policía/ ambulancia! — Вызовите полицию/ скорую!
Поделитесь записьюРазговорные фразы на испанском — Учим испанский язык
Лучший способ пополнять словарный запас и запоминать новые слова иностранного языка — это запоминать их во фразах. При таком подходе запоминаются именно словарные связки, что помогает значительно проще строить предложения при общении, т.к. вы будете составлять их не из отдельных слов, а использовать уже готовые привычные сочетания слов и фразы.
No te faltará de nada.
У тебя будет все .
Esta habitación no estaba.
Этой комнаты не было.
Nunca te he dicho que estuviera enfermo.
Я никогда тебе не говорил, что я болен.
Para mí que esta noche hay tormenta.
Мне кажется, этой ночью будет буря.
Cuando venga dile que vaya a mi despacho inmediatamente.
Когда придет, скажи ему, чтобы шел в мой кабинет немедленно.
¿Me das una calada?
Дашь затянуться?
A mí laspelículas que son sólo de amor no me van mucho.
Мне фильмы, которые только о любви, не особо нравятся.
Pero nunca duermo sola y se me hace grande la cama.
Но я никогда не сплю одна, и кровать мне кажется слишком большой.
Como no te lo cuente no me vas a dejar dormir..
Пока я тебе не расскажу это, ты мне не дашь поспать.
Son cosas de hace ya mucho tiempo.
Это дела давние.
No te pongas zalamero.
Не заискивай.
Estaré sin respirar hasta que te vea.
Я не буду дышать, пока тебя не увижу.
Yo ya sé para quién estás tú.
Уже знаю, до кого тебе есть дело.
¿Crees que aparento la edad que tengo?
Думаешь, я выгляжу на свой возраст?
Eso va a ser que se ha hartado de ti.
А, может, он устал от тебя.
¡Estos dos no paran de comer!
Эти двое не прекращают есть!
Sólo que con esa chica me encuentro muy a gusto.
Только с этой девушкой мне комфортно.
Sale muy turbia ahora. La voy a dejar correr.
Вода течет мутная, оставлю открытой.
He dejado todo manga por hombro.
Я оставил(а) все вверх дном (в беспорядке)
Y la peluquera se empeñó en cambiarme la imagen.
И парикмахерша взялась изменить мне имидж.
Jacinto se hacía querer.
Хасинто всем нравился.
¡Qué más da de quién sea la culpa!
Какая разница, чья вина?
Nadie es culpable de que Jacinto se cayera.
Никто не виноват в том, что Хасинто упал.
Si las cosas hubieran hecho bien, se habría evitado.
Если бы все было сделано как надо, этого бы не произошло.
Está más claro que el agua.
Это очевидно.
Ella encontró un trabajo como mecanógrafo.
Она нашла (получила) работу машинистки.
Jacinto deja un hijo y me dirás de qué come.
Хасинто оставил сына и скажите мне, на что ему кушать?
¿Quién les lleva la contraria?
Кто им противостоит?
¡Paquita, saca una tapa de calamares para la barra!
Пакита, поставь закуску из кальмаров на стойку.
¿Le pido que me fría las croquetas de rodillas?
Мне попросить ее на коленях пожарить крокеты?
…yo besaría el suelo donde pisa.
Я бы расцеловал пол, по которому она ходит.
No me trates como si estuviera enferma, que no lo estoy.
Не обращайся со мной, как с больной, я не больна.
Haz lo que quieras.
Делай, что хочешь.
Nos regañará la señorita.
На нас разозлится сеньорита
Se piensa que el papel se inventó en China alrededor del año105 de la Era Común.
Считается, что бумагу изобрели в Китае примерно в 105 г н.э.
El actor que hizo el papel de Macbeth en la obra lo hizo muy bien.
Актер очень хорошо сыграл роль Макбет в спектакле.
Ella no leyó el libro.
Она не прочла книгу
El pez vela es el pez más veloz del mundo; puede nadar hastasesenta y ocho millas por hora.
Рыба парусник – самая быстрая в мире. Она может плыть со скоростью до 68 миль/ч.
Me gusta correr, pero no soy muy veloz.
Мне нравится бегать, но я не бегаю очень быстро.
Ella encontró un trabajo como mecanógrafo.
Она нашла (получила) работу машинистки.
Su cuerpo nunca fue encontrado.
Его тело так и не было найдено.
Su ropa está gastada.
Его одежда изношена.
Su familia es muy grande.
У него очень большая семья
Su casa es muy moderna.
У него (у нее, у Вас) очень современный дом.
Su nombre suena familiar.
Его (ее, Ваше) имя как-будто мне знакомо.
Su opinión no vale nada
Его (ее, Ваше) мнение ничего не значит.
Su abrigo está desgastado.
Его (ее, Ваше) пальто износилось.
Su historia suena extraña.
Его рассказ кажется странным.
Hitomi parecía muy contenta.
Хитоми выглядела очень довольной.
¡Detente ahí, Tom!
Остановись там, Том!
¿Qué te parece si vamos a nadar?
Как насчет сходить искупаться?
?Que tal manana por la noche?
Как насчет завтрашнего вечера?
¿Qué tal mañana por la noche?
Как обстоят дела в Бостоне?
¿Cómo me deshago de él?
Как же мне от него избавиться?
¿Cómo Tom puede ser tan estúpido?
Как Том может быть таким тупым?
¿Cómo te atreves a reírte de mí?
Как ты осмеливаешься надо мной смеяться?
¿Cómo tomó la noticia?
Как она приняла эту новость?
¿Cómo se conocieron tú y Tom?
Как вы с Томом познакомились?
¿Cómo aprendiste francés?
Как ты учил Французский?
Красивые фразы на испанском с переводом для татуировки
Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Одни годятся для нанесения на запястье или предплечье, другими можно расписать бок, бедро или голень.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть
Спасибо родителям за жизнь
Не грусти, когда поймешь свои ошибки
Я сам строю свою жизнь
Нет ничего невозможного
Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце
Мечтай без страха
Бог смерти
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Родные всегда в моём сердце.
Ничто не вечно.
Когда люди уходят — отпускай.
Под крылом ангела
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни
Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне
Пока дышу надеюсь
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь
Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться
Ты моя жизнь
Спаси и сохрани
Следуй за мечтой
Только твоя
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия
Почти с небес
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь
Жизнь — это борьба
Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце
Иду с богом
Счастье – это гармония с жизнью
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить
Каждый шаг с Богом
Моя жизнь мои правила!
Победитель получает все
Ангел смерти
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что
Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах
Быть а не казаться
Играю со своей жизнью
Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима
Любить – самое сильное средство быть любимым
Все для тебя, мама
Всё что не делается, всё к лучшему
Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё
Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками
Во веки веков со мной одна моя любовь
Если любовь не сумашествие, это не любовь
Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни
Любимый мой, ты нужен мне как воздух
Ты моя сила
Жить настоящим
Жить значит бороться
Я лучшая
Жить для любви
Навсегда со мной останется мягкий голос моря
Благодарю свою судьбу
Страстная любовь
Чего хочет женщина — то угодно Богу
Чудеса там, где в них верят
Только вперед
Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя
Не дай себя остановить
Я на виду у Бога
Каждому свое
Верю в свою звезду
Ты сделал меня счастливой
Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью
Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было
Любой ценой
Главное в жизни — это любить и быть любимым
Никогда не сдавайся
Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
Твои желания — моя слабость
Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой
Улыбнись мечте
Любой может ошибаться, даже я
Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя
Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя
Навеки в сердце
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой
С Богом
Нам ещё рано на небеса
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь
Чтобы сохранить счастье, им надо делиться
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил
Темный Ворон
Будь со мной всегда
Все мужчины у моих ног
Кто если не я
Ищу истину
Пусть сердца родителей бьются вечно
Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно
Пьём, поём и любим
Спасибо тебе за счастье
Все в твоих руках
Разделим вечность на двоих
Дорогу осилит идущий
У терпения больше власти, чем у силы
Время не лечит
Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни
Живу надеждой
Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Ты моя слабость
Жизнь — это игра
Моя любовь к тебе будет вечной
Я получу все, что хочу
Вместе навсегда
Наша любовь вечна
Для меня ты всегда жив
Если не умеешь убедить, запутай
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты
Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд
Мой ангел, будь всегда со мной
Будь верен тому, кто верен тебе
Я не знаю что будет завтра, главное быть счастливой сегодня!
Основные фразы на испанском
Рады представить популярные испанские фразы и выражения с переводом и русской транскрипцией. Выражения и фразы, которые могут вам пригодиться в различных ситуациях.
Общие фразы
Аэропорт
В гостинице
В Ресторане
Покупки в магазине
В городе
Такси
Чрезвычайные ситуации
перейти на страницу «Испанская лексика» >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте!
Изучение разговорного испанского — Real Language Club
Смотрите также:
Подготовка к экзаменам по испанскому:
Мы рекомендуем:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Как выбрать репетитора по испанскому языку
Бесплатный пробный урок
Практичные советы по изучению испанского языка
Мы в соцсетях:Испанские идиомы
Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.
Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на испанском языке.
Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в иностранном языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.
Русская устойчивая фраза | Испанский эквивалент |
---|---|
Биться как рыба об лед | Aporrearse en la jaula |
Быть на седьмом небе | Estar en el séptimo cielo |
Валять дурака | Hacer las suyas Hacer tonterias |
Вилами на воде писано | Escrito en la arena |
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки) |
Jugar a dos barajas |
Голодный как волк | Tener un hambre de lobo |
Делать из мухи слона | Hacer de una pulga gigante Hacer de una mosca (pulga) un elefante Ver con cristalde aumento |
Денег куры не клюют (утопать в роскоши, купаться в золоте) | Estar nadando en el oro |
Душа ушла в пятки | Quedarse más muerto que vivo |
Зарубить на носу | Tenerlo presente |
Звёзд с неба не хватает | El no ha inventado la pólvora |
Какая муха вас укусила? | ¿Qué mosca le ha picado? |
Как дважды два четыре | Como dos y dos son cuatro |
Купить кота в мешке | Comprar gato por liebre |
Лить как из ведра | Llover a cántaros |
Мир тесен | Este mundo es un pañuelo |
Называть вещи своими именами | Lllamar al pan pan y al vino vino |
Переливать из пустого в порожнее | Dar vueltas a la noria Tejer y destejer |
Потом суп с котом | Dejar para el dìa del juicio |
Похожи как две капли воды | Se parecen como dos gotas de agua |
Убить двух зайцев | Dar pepa y palmo. (Венесуэла) Hacer de un camino dos mandados Matar dos pájaros de un tiro |
Ходить вокруг да около | Andar con rodeos |
Капля в море | Una gota de agua en el mar |
Пьян в стельку | Borracho como una uva |
С ним лучше не шутить | Es de resbaladizo |
Вставать с левой ноги | Levantarse con el pie izquierdo |
Как об стенку горох | Lo mismo que hablar a la pared |
Как рукой сняло | Como con la mano Como con encanto |
Клин клином выбивать | Un clavo saca otro clavo |
После дождичка в четверг | Cuando las ranas críen pelo Cuando lluevan habas La semana que no tenga viernes |
Когда рак на горе свистнет | Cuando lluevan habas Cuando las ranas críen pelo |
Нем как рыба | Callarse como un muerto |
Ни к селу, ни к городу | Sin ton ni son |
Обещать золотые горы | Prometer el oro y el moro Prometer la luna Prometer montes de oro y maravillas |
Стреляный воробей | Toro corrido Perro viejo |
Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.
Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот Ваша задача будет не просто «вставить» испанский эквивалент в свое русское предложение, а выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.
Однако есть и такие фразеологизмы, которые переводятся с русского на испанский почти дословно, а, значит, их запомнить будет в разы проще. Давайте их рассмотрим!
Русский вариант | Испанский вариант |
---|---|
Играть с огнем | Jugar con el fuego |
Сжигать мосты | Cortarse los caminos para la retirada |
Нет дыма без огня | Donde fuego se hace, humo sale No hay humo sin fuego Por el humo se sabe donde está el fuego Río que suena, agua lleva |
Трудолюбивый как пчела | Abeja obrera |
Жить как кошка с собакой | Vivir como el perro y el gato |
Дело чести | Cuestión de honor |
Сливки общества | Elite social Crema de la sociedad |
Игра стоит свеч | El juego vale la pena |
Оборотная сторона медали | El reverso de la medalla |
Хлеб насущный | Pan de cada día Pan del día |
Бедность не порок | La pobreza no es deshonra La pobreza no es delito La pobreza no es un vicio |
Дареному коню в зубы не смотрят | A caballo regalado no se le mira el diente A caballo presentado (regalado) no hay que mirarle el diente |
Буря в стакане воды | Tempestad en un vaso de agua |
71 распространенных испанских фраз, чтобы выжить в любом разговоре!
Вы хотите выучить испанский ?
А может быть, вы планируете поездку в испаноязычную страну?
Для того, чтобы начать разговор на испанском языке, вам потребуется немного выучить словарный запас!
Из этого поста вы выучите 71 распространенную испанскую фразу. И чтобы вам было проще, я разделил фразы на основные разделы, которые образуют строительные блоки разговора:
- Привет
- Маленький разговор
- Вежливость
- Решение проблем
- Вопросительные слова
- Важные ответы
- Особые случаи
- Прощай
Собираетесь ли вы в Mexico или Medellín , скорее всего, вы обнаружите, что некоторые из местных жителей немного говорят по-английски.Но если вы немного говорите по-испански, вы сможете получить гораздо более приятные и аутентичные впечатления во время путешествия.
Наличие нескольких распространенных испанских фраз в рукаве, когда вы только начинаете говорить на этом языке, позволяет вам по-новому взглянуть на местную культуру и гостеприимство.
Никогда не знаешь, может быть, изучение этих фраз побудит вас выучить испанский язык свободно!
Чтобы вам было как можно проще практиковать эти фразы в разговоре на испанском, я создал специальную версию этой статьи в формате PDF со всеми фразами, которые вы можете распечатать или сохранить на своем телефоне, чтобы использовать прочитайте ее где угодно , в любое время, когда вы встречаетесь с испаноговорящими.
Шпаргалка по распространенным испанским фразам
Для краткого обзора этих основных испанских фраз, ознакомьтесь со шпаргалкой ниже. Считайте, что это ваш собственный визуальный испанский разговорник.
Но убедитесь, что вы прочитали остальную часть сообщения, чтобы узнать о произношении этих испанских фраз, включая аудио для сложных слов и звуков. И еще один или два дополнительных кусочка информации об испанском языке и культуре.
Испанский привет
Понимание того, что вы должны сказать при встрече и приветствии, — это меньшее, что вы можете сделать, если хотите произвести хорошее впечатление.
В конце концов, вы будете использовать приветствия каждый раз, когда будете разговаривать на испанском!
Эти фразы просты, легко запоминаются и помогут вам найти друзей и впервые поговорить на этом языке.
- # 1 ¡Hola! — Привет
- # 2 ¡Buenos días! — Доброе утро!
- # 3 ¡Buenas tardes! — Добрый вечер!
- # 4 ¡Bienvenido! — Добро пожаловать!
Я включил советы по произношению каждой фразы в скобках, но всегда лучше послушать, как говорят носители языка, если вы действительно хотите овладеть произношением.
Если вы не знаете, как произносится любая из этих фраз, вы можете найти их в Forvo (онлайн-словарь произношения) и послушать, как их произносят носители языка.
Поддержание разговора: светская беседа на испанском
Светская беседа — это то, чем вы собираетесь много заниматься. Так что есть все основания знать, как это делать правильно.
Кроме того, светская беседа — это путь к настоящему общению; вам нужно уметь это делать, чтобы по-настоящему поговорить с человеком.
Светская беседа — это не то, что большинству из нас нравится на родном языке, поэтому вести светскую беседу на иностранном языке может быть немного сложно. Но поверьте мне, возможность вести светскую беседу позволит вам начать разговор.
Ведение разговора любым способом, которым вы можете как новичок, позволит вам расти в уверенности и понять, что вам нужно изучать дальше на испанском языке.
Вот несколько фраз, которыми вы можете начать разговор:
- # 5 ¿Cómo estás? — Как дела?
- # 6 ¿Cómo te va? — Как дела?
- # 7 ¿Cómo te ha ido? — Как дела?
- # 8 Estoy bien ¡Gracias! — все хорошо, спасибо
- (eh-STOY bee-en GRA-thee-as / GRA-see-as)
- # 9 ¿Y tú? — А ты?
- # 10 Bien / Así así. — Хорошо / Так себе
- # 11 ¿Qué tal? — Как дела?
- # 12 ¿Qué pasa? — Что происходит?
- # 13 ¿Qué haces? — Что ты делаешь?
Заметили ли вы что-нибудь странное в произношении фразы ¿Cómo te va?
«v» в va произносится почти как «b».
В английском языке буквы «b» и «v» обозначают разные звуки, а в испанском — один и тот же звук.
Этот звук отличается от всего английского. Это как Б, только помягче. Послушайте, как я произносю слово ¡Vale! («хорошо») в этой записи, чтобы узнать, как это звучит:
Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с моим полным руководством по разнице между «b» и «v» на испанском языке.
Будьте вежливы по-испански
Конечно, на каком бы языке вы ни говорили, вежливость имеет большое значение. Если вам нужно извиниться или просто поблагодарить кого-то, вы будете часто использовать эти фразы !:
- # 14 ¡Gracias! — Спасибо!
- # 15 В пользу — Пожалуйста
- # 16 ¡De nada! — Добро пожаловать!
- # 17 ¡Perdone! / ¡Ойга! — Простите (что-то просить)!
- # 18 ¡Perdone! / Disculpe! — Извините (чтобы пройти)!
- (per-DON-ay / dis-KUL-pay)
- # 19 ¡Disculpe! — Извините!
- (если что-то не слышал) (дис-КУЛ-пей)
- # 20 ¡Lo siento! — Извините! (за ошибку)
Решение проблем на испанском языке
Конечно, не каждый разговор или языковой обмен пройдет гладко.
Что делать, если вы чего-то не понимаете? Или если вам нужно попросить кого-нибудь о помощи?
Важно знать несколько основных испанских фраз, которые можно использовать для решения проблем, когда они возникают. Если вам нужно, чтобы кто-то говорил медленнее или что-то повторил, лучше всего просто спросить их!
- # 22 ¿Podría ayudarle? — Чем могу помочь?
- (poh-DREE-a ay-oo-DAR-le)
- # 22 ¿Puede ayudarme? — Вы можете мне помочь?
- # 23 ¡Sin проблема! — Нет проблем!
- # 24 ¡Puede Repetirlo! — Можете ли вы сказать это еще раз?
- # 25 Нет entiendo — не понимаю!
- # 26 Нет (lo) sé — я не знаю!
- # 27 Нет tengo ni idea — Понятия не имею!
- (нет TEN-go урожденная ee-DAY-ah)
- # 28 No hablo español — Я не говорю по-испански
- # 29 Estoy perdido — Я заблудился
- # 30 ¿Qué miga…? — Что значит…?
- # 31 Mi español es malo — Я плохо знаю испанский
- # 32 ¿Puedes hablar más despacio? — Можете ли вы говорить медленнее?
- (PWE-des ab-LAR mas des-PATH-ee-o)
Интересно слово despacio в последней фразе.Обратите внимание, что в этом контексте «c» произносится как «th».
Это традиционное испанское произношение, используемое в Испании. Однако в Латинской Америке люди произносили «с» как звук «с» (например, des-PAS-ee-o).
Хотите узнать об этом и других вариантах испанского языка в мире? Это руководство объясняет 3 основных отличия испанских сортов , которые вы услышите в разных странах и регионах.
вопросительных слов на испанском языке
Разговор — улица с двусторонним движением.Итак, если вы действительно хотите общаться с людьми, вам нужно уметь задавать вопросы. Вот испанские вопросительные слова, которые вам нужно знать:
- ¿qué…? — что?
- ¿cómo…? — как?
- ¿cuándo…? — когда?
- ¿dónde…? — где?
- ¿quién…? — кто?
- ¿por qué…? — почему?
- ¿ cuál ? — какой?
Это хорошая идея — сразу запомнить эти слова.Вы будете сталкиваться с ними снова и снова, поэтому важно, чтобы вам с ними было комфортно.
Совет от профессионала: Вопросительные слова всегда пишутся с ударением и с открывающими / закрывающими вопросительными знаками.
Есть много вопросов, которые мы регулярно используем в повседневной беседе, но часто не осознаем, насколько они важны.
Отсутствие их в вашем репертуаре оставит вас косноязычным и растерянным во многих ситуациях.
Вот несколько примеров вопросов, которые полезно знать:
- # 33 ¿Como te llamas? — Как вас зовут?
- # 34 ¿Qué hora tienes? — Который час?
- # 35 ¿Dónde puedo comprar…? — Где купить…?
- (ДОН-ДЕНЬ ПВАЙ-ДО ком-ПРАР)
- # 36 ¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?
- (KWAN-tos AN-yos tee-EN-es)
- # 37 ¿De dónde viene? — Ты откуда?
- # 38 ¿Dónde vives? — Где ты живешь?
- # 39 ¿Tienes hermanos o hermanas? — У вас есть братья или сестры?
- (tee-EN-es er-MA-nos o er-MA-nas)
- # 40 ¿Cuánto cuesta eso? — Сколько это стоит?
- # 41 ¿Qué es esto? — Что это?
- # 42 ¿Entiende? — Вы поняли?
- # 43 ¿Comprende? — Вы поняли?
- # 44 ¿Hablas inglés? — Вы говорите по-английски?
- # 45 ¿Dónde está el baño? — Где ванная?
- (DON-day es-TAH el BAN-yo)
Говорить о себе и отвечать на вопросы по-испански
Уметь задавать вопросы по-испански — это хорошо.Но если вы имеете дело с вопросами, вам также нужно уметь отвечать на них!
Вот как вы можете ответить на некоторые из вышеперечисленных вопросов:
- # 46 Me llamo… — Меня зовут…
- # 47 Mi nombre es… — Меня зовут
- # 48 (Йо) тенго… аньос — Мне… лет.
- # 49 (Йо) соя де… — Я родом из….
- # 50 Sí — Да
- № 51 № — Нет
- # 52 Tal vez — Может быть
- # 53 Siempre — Всегда
- # 54 Nunca — Никогда
- # 55 A veces — Иногда
- # 56 Claro — Конечно
Испанские выражения для особых случаев
Существует ряд общих выражений, которые регулярно используются для обозначения особых обстоятельств или особых случаев.
Эти фразы идеально подходят для таких событий, как дни рождения, обеды с друзьями или даже для завершения разговора:
- # 57 ¡Diviértete! — Удачи!
- # 58 ¡Buen viaje! — Удачной поездки!
- # 59 ¡Buen provcho! — Приятного аппетита!
- # 60 ¡Muy bien! — Молодец!
- # 61 ¡Cuídate! — Берегитесь!
- # 62 ¡С наилучшими пожеланиями! — Поздравляем!
- # 63 ¡Bienvenidos! / ¡Bienvenidas! — Добро пожаловать!
- ( пчела-эн-вен-EE-дос / пчела-эн-вен-EE-дас)
- # 64 ¡Feliz Cumpleaños! — С Днем Рождения!
- (fe-LEES kump-lay-AN-yos)
- # 65 Салуд! — Ура!
Прощание по-испански
Попрощаться никогда не бывает легко, особенно на иностранном языке, когда вы не знаете, как это сделать!
Прощаетесь ли вы с друзьями, которых собираетесь увидеть позже, или с кем-то, кого никогда больше не увидите, убедитесь, что вы знаете, как попрощаться должным образом.
В любом случае, у испанского много разных вариантов:
- # 66 Adiós — До свидания
- # 67 ¡Buenas noches! — Спокойной ночи!
- # 68 ¡Hasta luego! — Увидимся позже
- # 69 ¡Hasta pronto! — До скорой встречи
- # 70 ¡Hasta mañana! — Увидимся завтра
- # 71 Nos vemos — Увидимся
Ваши следующие шаги на испанском языке
Итак, вот и все: повседневные употребительные испанские фразы, которые помогут вам начать свое путешествие по изучению испанского.
С этими фразами в заднем кармане вы скоро начнете разговаривать на простом языке и с нетерпением ждете возможности свободно говорить по-испански!
Итак, теперь, когда вы изучили основы, готовы ли вы сделать следующий шаг в своем испанском путешествии?
Я искренне верю в силу рассказа, позволяющего выучить язык. Вот почему я создал целый курс для начинающих, посвященный изучению испанского языка путем погружения в увлекательную историю.
Это мой курс Испанский открытый , и он разработан для того, чтобы вы прошли от новичка до среднего уровня B1.
Нажмите здесь , чтобы узнать больше о курсе и о том, как он вам поможет.
Я создал специальную PDF-версию этих фраз, которую вы можете скачать и использовать в любое время, когда вам это понадобится! А если вы скачаете PDF-файл, я пришлю вам еще больше советов, которые помогут вам в дальнейшем изучении испанского языка.
Щелкните здесь, чтобы загрузить PDF-версию статьи и получить больше полезных советов по изучению языка бесплатно.
Сколько из этих фраз вы уже знаете? Какие новые фразы, по вашему мнению, будут для вас наиболее полезны в разговоре? Позвольте мне знать в комментариях ниже.
.
Вы говорите (английский / испанский)? | ¿Hablas (английский / испанский)? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Немного. | Solo Un Poquito. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Как тебя зовут? | ¿Cómo te llamas? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Меня зовут… | М ламо … | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мистер … / Госпожа … / Мисс … | Сеньор … / Сеньора … / Сеньорита … | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Приятно познакомиться! | ¡Tanto Gusto! / Medio Gusto Conocerte! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Вы очень любезны! | ¡Eres Muy Amable! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Ты откуда? | ¿De Dónde Eres? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я из (U.S / Испания) | Soy De (los Estados Unidos / España ..) / Soy (американо) | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я (американец) | Соя (американо / американа) | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Где ты живешь? | ¿Dónde Vives? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я живу в (США / Испания) | Vivo En (Los Estados Unidos / España) | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Вам здесь понравилось? | ¿Le gusta a usted aquí? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Испания — чудесная страна | España Es Un País Maravelloso | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Чем вы зарабатываете на жизнь? | ¿А Qué Te Dedicas? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Работаю (переводчик / бизнесмен) | Trabajo Como (Переводчик / Hombre de Negocios) | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мне нравится испанский | Me Gusta El Español | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я изучаю испанский 1 месяц | Tengo Un Mes Estudiando Español | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Ой! Это хорошо! | ! Ах, qué bueno! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Сколько тебе лет? | ¿Cuántos Años Tienes? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мне (двадцать, тридцать…) лет. | Tengo (veinte … treinta) Аньос. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мне пора | Me Tengo Que Ir. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я скоро вернусь! | Regreso En Un Momentito. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Пожелайте кому-нибудь что-нибудь | ||
Удачи! | ¡Que Tenga Suerte! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
С Днем Рождения! | ¡Feliz Cumpleaños! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
С новым годом! | ¡Feliz Año Nuevo! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
С Рождеством Христовым! | ¡Фелиз Навидад! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Поздравляем! | ¡felicidades! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Наслаждайтесь! (для еды…) | ¡Que Aproveche! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я бы хотел однажды посетить Испанию | Me Gustaría Visitar Algún Día Tu País | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Передай от меня привет Джону | Dale Saludos A (Juan …) De Mi Parte | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Благослови вас (при чихании) | ¡Салуд! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Спокойной ночи и сладких снов! | ¡Buenas Noches Y Dulces Sueños! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Устранение недоразумений | ||
Мне очень жаль! (если чего-то не слышно) | ¡Discuple! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Извините (за ошибку) | ¡Lo Siento! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Нет проблем! | ¡Нет проблем! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Можете ли вы сказать это снова? | ¡Puede Repetirlo! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Можете ли вы говорить медленно? | ¡Puedes Hablar Más Despacio! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Запишите, пожалуйста! | ¡Escríbalo, Por Favor! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я не понимаю! | ¡Нет Entiendo! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Не знаю! | ¡Нет (Lo) Sé! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Понятия не имею. | ¡No Tengo Ni Idea! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Как это называется по-испански? | ¿Cómo Se llama a Esto En Español? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Что означает «gato» по-английски? | ¿Qué Quiere Decir «gato» En Inglés? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Как сказать «пожалуйста» по-испански? | ¿Cómo Se Dice «please» En Español? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Что это? | ¿Qué Es Esto? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я плохо говорю по-испански. | Mi Español Es Malo | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мне нужно попрактиковаться в испанском | me falta práctica en Español | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Не волнуйтесь! | ¡No Te Preocupes! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Испанские выражения и слова | ||
Хорошо / Плохо / Так себе. | Буэно / Мало / Аси Аси | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Большой / Маленький | Grande / Pequeño | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Сегодня / Сейчас | Хой / Ахора | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Завтра / Вчера | Маньяна / Айер | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Да / Нет | Sí / № | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Вот и все! (давая что-то) | ¡Aquí Tiene! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Вам это нравится? | ¿Te Gusta? ¿Те Энканта? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Очень нравится! | ¡Me Gusta / Encanta Mucho! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я голоден / хочу пить. | Tengo Hambre / Sed. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Утром / вечером / ночью. | Por La Mañana / Tarde / Noche. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Это / То. Здесь / Там | Eso / Ese. Aquí / Allí | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я / Ты. Его ее. | Йо / Вт. Él / Ella | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Действительно! | ¡Вердад! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Смотрите! | ¡Мира! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Торопитесь! | ¡Дата Приса! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Что? Куда? | ¿Qué? ¿Донде? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Который час? | ¿Qué Hora Es? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Сейчас 10 часов.19:30. | Son las diez en punto. Las siete y media. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Дай мне это! | ¡Dame Eso! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Я тебя люблю! | ¡Te Quiero! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Меня тошнит. | Estoy Mareado | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Мне нужен врач | ! Necesito un medico! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Один, два, три | Уно, Дос, Трес | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Четыре, пять, шесть | Cuatro, Cinco, Seis | |
семь, восемь, девять, десять | Siete, Ocho, Nueve, Diez | |
Условия выживания в испанском ресторане | ||
Я хочу… | Quiero un… | |
Что бы вы хотели выпить? | Qué le gustaría tomar / beber? | |
Что бы вы хотели съесть? | Qué le gustaría comer? | |
Можно мне воды, пожалуйста? | Puedo tener agua, por Favor? | |
Одно пиво, пожалуйста. | Una cerveza, por Favor. | |
Один бокал красного / белого вина, пожалуйста. | Una copa de vino rojo / blanco, por Favor. | |
Я хочу… | Мне нравится… | |
Без… | Sin… | |
с… | Con… | |
Сыр | Кесо | |
Помидор | Помидор | |
Салат-латук | Лечуга | |
Гамбургер | Hamburguesa | |
Макаронные изделия | Макаронные изделия | |
Сэндвич | Sándwich, Bocadillo | |
Рис | Аррус | |
Фасоль | Фрилес | |
Лайм / лимон | Лимон | |
Без мяса, пожалуйста. | Sin carne, por Favor. | |
У меня аллергия. | Tengoalergiás. | |
Я вегетарианец / веган. | Соя вегетарианская / веганская. | |
Можете передать соль / перец? | Me puede pasar la sal / el pimiento? | |
Можно салфетку? | Puedo tener una servilleta? | |
Солома | Popote | |
Вилка | Tenedor | |
Нож | Cuchillo | |
Ложка | Cuchara | |
Салудос | Привет | |
Здравствуйте! Cómo estás? | Здравствуйте! Как вы? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
М ламо __________. | Меня зовут __________. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Cómo te llamas? | Как вас зовут? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Сой де _____________. | Я из ____________. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
De dónde eres? | Ты откуда? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Cuál es tu apellido? | Какая ваша фамилия? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde vives? | Где ты живешь? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Cuánto tiempo tienes aquí? | Как долго вы здесь живете? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde trabajas? | Где ты работаешь? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Соевый доктор, профессор, абогадо. | Я врач, профессор, юрист. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Tienes hijos? | У вас есть дети? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Tengo dos hijos / hijas. | У меня двое сыновей / дочерей. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Нет тенго хидзё. | Детей нет. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Mucho gusto. | Приятно познакомиться. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Preguntas Más Frecuentes | Общие вопросы | |
Dónde está el baño? | Где ванная? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde está mi cuarto? | Где моя комната? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Puedo entrar / pasar? | Могу я войти / войти? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Puedo tener más, por Favor? | Можно мне еще? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Me puedes ayudar? | Вы можете мне помочь? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde estamos ahora? | Где мы сейчас? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde está la calle ________? | Где находится улица __________? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Me puedes prestar 5 $? | Можете ли вы одолжить мне 5 долларов? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Dónde está el autobús? | Где автобус? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Puedes guardarlo, por Favor? | Подержите, пожалуйста? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Quieres uno? | Хотите? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Puedo tener uno? | Можно мне? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Подемос сравнения? | Можем поделиться? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Se vende ______ aquí? | Вы продаете _______ здесь? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Cuánto cuesta? | Сколько это стоит? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Tienes cambio? | Есть сдача? | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Despedidas | До свидания | |
Que tenga un buen día! | Надеюсь, у вас хороший день! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Ten un buen día! | Хорошего дня! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Nos vemos! | Увидимся позже! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Hasta luego! | Увидимся позже! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Nos vemos al rato! (en México) | Увидимся чуть позже! | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Nos reunimos el ________ (día). | Встречаемся _________ (день). | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Nos hablamos luego. | Поговорим позже. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Háblame. | Позвоните мне. (Поговорите со мной) | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио-пример |
Llámame. | Позвоните мне. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
Fue un placer conocerte. | Было приятно познакомиться. | Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример |
50 самых распространенных испанских фраз для путешественников и начинающих
Скоро вы едете в испаноязычную страну? Или вы планируете изучать испанский язык? Если вы ищете список из распространенных испанских фраз, , я рад поделиться с вами этим полезным списком.
Этот список фраз полезен не только во время путешествия, но и для начинающих, изучающих испанский язык.
Хотите удобную копию этого списка? Вы также можете загрузить этот список, нажав кнопку загрузки ниже.Вы получите доступ к пакету для изучения испанского, который включает в себя этот список распространенных испанских фраз.
10 самых распространенных испанских фраз
Мы начнем с 10 самых распространенных фраз, а затем перейдем к большему списку. Тогда давайте все завершим короткой викториной. Готов?
1. Hola — Hello
Первое, что вам нужно знать, это как поздороваться по-испански. Hola можно использовать с кем угодно — формальным или неформальным.
2. Buenos días — Доброе утро
Поприветствуйте кого-нибудь этой фразой, чтобы хорошо провести день.
3. Buenas tardes — Добрый день
Когда вы встречаетесь днем, это подходящее приветствие.
4. Buenas noches — Добрый вечер
Когда наступает вечер, самое время сказать buenas noches!
5. Adiós — Goodbye
Когда есть привет, значит до свидания. Скажите adiós , когда пора расстаться!
6. ¿Cómo estás? — Как дела?
¿Cómo estás? — это неформальный способ спросить, как кто-то поживает, поэтому не забывайте использовать его с друзьями или семьей.В официальных ситуациях или при знакомстве с новым человеком скажите «¿Cómo está usted?»
7. ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?
Хотите спросить имя на испанском? Попробуйте запомнить эту фразу, и все готово.
8. Mi nombre es — Меня зовут
Помимо этой фразы, вы также можете узнать больше о том, как представиться на испанском языке из этой статьи.
9. Lo siento — Мне очень жаль
Допустим, вы случайно кого-то толкнули и вам нужно извиниться. Lo seinto — вот как вы это делаете. Но есть и другие способы извиниться, например, perdón или lo lamento.
10. Te amo — Я люблю тебя
Когда любовь витает в воздухе, и вам нужно выпустить наружу эти большие чувства, te amo — это все, что можно сказать. Вы также можете проверить этот список романтических испанских фраз, чтобы узнать больше.
Но, конечно, мы обещали 50 распространенных испанских фраз, и это то, что вы здесь понимаете. Смотрите другие фразы, перечисленные ниже!
Пришло время мини-викторины, чтобы проверить, что вы узнали!
1.Что такое «как дела?» на испанском?
2. Что означает «Buen provcho»?
3. Верно или неверно: Buenos dias означает Добрый день.
4. Как сказать «Я не понимаю» по-испански?
5. Когда кто-то говорит: «Te extraño», он / она ______ вас.
.Выражений на испанском языке
От размышлений о жизненных вопросах и отношениях до скручивающих слов «трабаленгуа», которые бросают вызов вашей способности правильно произносить слова, а также доставляют массу удовольствия попробовать сами, взгляните на следующие страницы для всевозможных поговорок, пословиц и скороговорок испанского языка, с которыми вы можете контактировать, если вы посещаете страну или разговариваете с носителями языка. Имея несколько из них под вашим поясом, вы сможете вписаться в любую группу носителей испанского языка и звучать так, как если бы вы говорили на этом языке всю свою жизнь, используя их естественным образом, чтобы они подходили правильно в разговор!
Вам потребуется всего лишь прогуляться после обеда по оживленным улицам или площадям, провести пару часов в кафе с испанцами, окружающими вас, или провести несколько минут в оживленном супермаркете или торговом центре, чтобы понять через то, что вы подслушиваете, что испанцы любят поговорки и пословицы, постоянно используя их в повседневной беседе, чтобы сбить с толку кого-то, кто не знаком с оборотом фраз или его истинным значением.У нас есть различные высказывания практически для каждой ситуации, и, используя их, мы можем просто выразить почти все, от самой основной идеи до самой сложной мысли, позволяя другим понять смысл того, что мы говорим, даже когда мы говорим то, что кажется почти абстракция, если вы не поняли, что это идиома или пословица. Прелесть этих фраз в том, что они могут свести самую странную или сложную ситуацию к ее более простым элементам, показывая, что это совершенно то же самое, что и другие вещи, которые вы, возможно, испытали, когда дошли до нее; вы можете отклонить что-то из-под контроля, объяснить это просто причудой природы или даже выразить тот факт, что в конечном итоге все будет хорошо, используя одну из наших фраз, которые могут представить эти идеи, просто будучи произнесенным вслух справа контекст.
Мы также любим играть с нашими фразами и другими словами, поэтому в результате у нас есть большое количество сложных скороговорок. Здесь вы найдете список распространенных поговорок с их значениями и эквивалентную пословицу на английском языке, чтобы вы могли точно увидеть, что они означают и как использовать их в разговоре, чтобы вас поняли. Вы также увидите множество примеров лучшей игры слов на испанском языке, чтобы вы могли испытать себя, не только пытаясь перевести их, прежде чем читать, что они означают, но также пытаясь запомнить их и произносить вслух без каких-либо ошибок. .Не пропустите эти забавные упражнения, которые помогут вам звучать как настоящий испаноговорящий, прежде чем вы это узнаете!